论文部分内容阅读
有一年,一支英国探险队进入撒哈拉沙漠,在茫茫的沙海里跋涉。在强烈阳光的照射下,漫天飞舞的风沙像炒红的铁砂一般,扑打着探险队员的面孔。口渴似炙,心急如焚,大家的水一点都没了。这时,探险队的队长拿出一只水壶对大家说:“这里还有一壶水,但穿越沙漠前,谁也不能喝。”一壶水成了大家穿越沙漠的信心之源,成了求生的希望和寄托。水壶在队员们手中逐个传递,那沉甸甸的感觉使队员们濒临绝望的脸上露出了坚定的神色。终于,探险队顽强地走
One year, a British expedition entered the Sahara and trekked through the vast sand sea. In the strong sunshine, the flying sand like the fried red iron sand in general, beating the face of expedition members. Like thirsty, anxious, everyone’s water is gone. At this time, the captain of the expedition took out a kettle and said to everyone: “There is still a pot of water here, but no one can drink before crossing the desert.” "A pot of water has become a source of confidence for all of you to cross the desert. The hope and sustenance of survival. Kettle one by one in the hands of the players passed, that heavy feeling so that players on the brink of despair revealed a firm look. Finally, the expedition tenaciously walked