“从归化的角度”看影视字幕翻译中的本土化气息——以电影《冷山》为例

来源 :同行 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xlm_7295
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来随着中西文化交流的频繁,西方各类优秀的影视作品也被不断引入中国。字幕作为其他语言对言语符号的阐释,为电视和电影对话提供同步文字说明的同时,更成为了国人了解西方影视作品的重要手段。但在'同步'的过程中,并非所译出的内容与原文无意义上的增减,就能为本国人接受。所以,对于字幕翻译者而言,根据电影字幕翻译的特点,采用正确的电影字幕翻译策略如归化,使银幕上翻译的内容实现'本土化'是一个明确的选择。本文就以电影《冷山》为例,以举例分析论证的方式来论影视字幕翻译中的本土化气息。
其他文献
期刊
教学艺术是提高教学吸引力和感染力最有效的途径之一。文章探究了课前备课艺术、课堂讲述艺术、课堂问答艺术和课后指导艺术等教学艺术手段,对高职院校思想政治理论课教学艺
随着计算机技和网络信息化的发展,信息系统慢慢进入了煤矿企业,在煤矿生产中通过采用计算机技术能够实现安全系统和矿井生产的控制、监视与监测,从而改善了企业的安全状况、大大提高了煤矿的生产效率。本文首先介绍了Ajax技术的应用,然后讲述了煤矿企业管理系统的设计,最后详细介绍了基于Ajax技术的煤矿信息管理系统的实现过程。
耿起峰善画花鸟,继承和拓展了中国古代写意画的优良传统,注重借花鸟传情达意。其画笔力遒劲、墨色饱满,画风刚健、素朴,个性独特,意境幽深,显示了较高的审美品位。
市场化文学的一个显而易见的特征就是欲望的书写。80年代末90年代初,王朔笔下“过把瘾就死”的人生方式就已经开始尝试着自作自为、放任无拘的快乐,迎合着人们对欲望敞开的隐蔽
随着教学体制的改革与网络技术的不断发展,为了能够更好提高和加快教学管理效率步伐,必须实现网上教学管理。在教学管理过程中,网络教学管理系统集中于教学资源共享管理和维护、使用和更新等功能。因此本文基于XML的集成数据技术,通过简要阐述构建基于XML技术的网络教学管理系统的可行性,对网络教学管理系统的总体框架进行设计,实现网络教学管理系统与其它教学系统之间数据的共享与集成。
项目融资发端于上个世纪30年代美国德克萨斯的油田开采业。这种融资方式以'项目导向'、'有限追索'和'风险分担'等特色区别于传统的倚重于借款人公司
在医疗卫生体制改革和社会医疗保险制度不断的改变和发展中,卫生系统的信息化建设过程也大大的加大了,医院信息系统是现代医院最重要的设施之一。医院信息化建设是一个长期的研究过程,它必须在运用发展中趋于完整,保持更换。此篇回顾了医院信息化的发展历史,说明了医院信息化进程的重要性以及发展带来的经济上的回报、管理的效果和社会的收益。我们要加倍努力书写医院信息化建设的新篇章,把握机会,面临挑战,这对于医院信息工
2001年12月19日至23日,由黑龙江省委宣传部、黑龙江省文学艺术界联合会主办,黑龙江省画院、黑龙江省美术家协会、黑龙江省美术馆承办的"黑龙江省美术作品展"在北京中国美术馆
本文采用具有较强全局优化能力的遗传算法对中压配电网变电站出线走向进行优化计算,形成辐射型供电网络;根据辐射型网络的结构,考虑变电站出线备用容量的限制以及可靠性约束等条件,在满足投资费用最小的情况下,确定了配电网接线模式以及联络线路的走向。