论文部分内容阅读
“淤泥制砖”,是将河里沉淀下来的泥土,通过喷浆、输送、滤干等工序制造砖瓦,这个项目1989年10月正式投产。江苏启东县航道站的挖泥船在大同乡南运河有计划地挖泥疏道,疏浚了航道820米,挖出水下实测方7600立方泥土,折合成干土4900立方米。如果以每立方土产砖730块计算,可以制成350万块八五砖。大同第二砖瓦厂用淤泥拌入三倍数量的黄泥制成的砖瓦,经抗折、抗压、抗冻、石灰爆裂、冷霜、吸水率等五个项目的检测,质量达到部颁标准。
“Sludge bricks” is a kind of mud that has settled down in the river. The bricks were manufactured through spraying, conveying, and draining. This project was officially put into operation in October 1989. The dredger of the channel station in Qidong County, Jiangsu Province dredged a dredged road in the southern canal of Datong Township. The dredging channel was dredged 820 meters. It was dug out 7,600 cubic meters of mud from the underwater survey and was converted to 4,900 cubic meters of dry soil. If you calculate 730 bricks per cubic meter, you can make 3.5 million eight-five bricks. The Datong second brick and tile factory mixes bricks made of three times the amount of yellow mud with silt, and has passed the five items of bending, compression, frost resistance, lime burst, frost, and water absorption. Standards.