论文部分内容阅读
一开始,他们都说她是傻瓜。当药剂师Victoria Hale告诉朋友和同事们,她想成立一家非营利的制药公司,他们都说她是在断送自己的事业,不会成功的。“九成的人或强硬或温和地劝说,”曾在美国食物药品管理局和基因技术公司工作过的Hale回忆道,“但我觉得想试试。”于是,她行动了。1998年,Hale起草商业计划书、积累启动资金、并向美国国税局提交申请以获得非营利的身
At first, they all said she was a fool. When pharmacist Victoria Hale told her friends and colleagues she wanted to set up a not-for-profit pharmaceutical company, they all said she was ruining her career and would not be successful. “Nine out of ten people either persevere or persuade them hard,” recalls Hale, who worked for the Food and Drug Administration and Genentech Inc., “but I think I’d try it.” So she acted. In 1998, Hale drafted a business plan, accumulated start-up capital, and submitted an application to the IRS for a nonprofit