科技英语文体中术语翻译的模糊处理原则

来源 :中国科技术语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bqrxbqrx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,为了避免理解过程中出现模棱两可或产生歧义,科技英语文体在表达上强调确切性、清晰性以及客观性。同样,科技术语翻译过程中也要尽可能地体现出对应译名表达上的科学性、逻辑性、准确性与严密性。也就是说,科技翻译中也同样要求做到表述确切、明白,尽量避免歧义。而事实上,从概念表述的角度来看,科技术语的对应译名在翻译转换过程中并不一定能够实现完全意义上的等值。因此,在科技术语翻译过程中有时也需要借助于相关的"模糊"处理原则来再现原文所负载的语义内涵。
其他文献
近年来有关中国妇女权益的研究成果显示,妇女在劳动就业、失业、生育、家庭生活等诸多方面仍存在许多困难,其权益实现存在各种障碍,其中,一个重要原因是社会保障制度不够完善
在当前英语专业的整体教学改革形势下,英语写作教学模式的创新迫在眉睫,研究提出在提高学生写作能力的同时,应突出思辨能力和跨文化能力的培养,分析创新英语写作教学模式,并
2006年,美国次级抵押贷款的违约率急剧上升,尤其是可变利率抵押贷款的违约率很高,美国次级房贷危机仍在蔓延。对美国次级房贷市场是如何发展起来的、次级房贷危机的起因及其
近年来,随着中国移动通信市场的变化,特别是移动通信市场的重组,使得通信市场环境竞争更加激烈。吉安移动通信公司的城市市场由于激烈的市场竞争已相对饱和,对于该市场的拓展越来
全球妇女峰会发布的全球女性董事报告显示,除北欧国家,世界其他国家或地区的女性董事参与董事会都比较困难。2007—2009年我国1320家上市公司的数据统计显示,我国女性董事的
《妇女权益保障法》实施十多年来,在保护妇女权益、促进男女平等方面发挥了重要的作用,但现行的《妇女权益保障法》的规定及其贯彻实施确有许多不足之处。若干立法上的空白需
采用真实流体模型描述高压下流体热物理性质的非理想性,并采用状态方程(EoS)法计算多组分高压气-液相平衡及环境气体溶解性,在此基础上建立包含亚临界和超临界两种不同机制的
本文分阶段研究了美元指数与原油价格之间的正、负相关关系,指出产生这种差异的根本原因在于美国经济状况变动。在低失业率阶段,美元指数与原油价格呈正相关关系;在高失业率
无机抗菌剂通常由无机载体和金属离子组成,由于其长效抗菌、无耐药性、强耐热性等优点,在塑料、化纤、陶瓷等领域中应用广泛。其中Si02载银复合抗菌剂由于价格低廉、制备简便