【摘 要】
:
笔者通过英译中国旧诗的几个例子讨论诗“可译”和“不可译”的两面性。笔者将诗的翻译理解为诠释学所称“视阈融合”的过程,认为由于译者与作者在审美成规、文化背景上的疏
论文部分内容阅读
笔者通过英译中国旧诗的几个例子讨论诗“可译”和“不可译”的两面性。笔者将诗的翻译理解为诠释学所称“视阈融合”的过程,认为由于译者与作者在审美成规、文化背景上的疏离,注定了中国旧诗的不可译性。但是,通过翻译这样一个“力求获得共同语言”的过程,对文本的误读和误解恰恰可能意味着过滤某些地方性知识,而提炼出更加普遍的审美价值。从这个意义上说,诗是可译的,误译或许是通向正解的捷径。
其他文献
2004年的热门网络安全名词,不一定都是在2004年首次出现,但是却在2004年大放异彩。趋势科技全球防毒研发暨技术支持中心——TnendLabs将八围名单公布如下
10月中旬,朝华软件签约兰州天地电脑和昆明昆联科技,后两者成为朝华软件旗下区域买断商,双方将联手拓展西部安全软件市场。
经过一年的精心策划与潜心研究,国内知名的市场研究和管理咨询机构——赛迪顾问股份有限公司将于2005年1月正式发布2004~2005年中国汽车、酒类、日化、新材料等行业市场研究年
为探索怀牛膝的活血机制,实验初步研究了怀牛膝多糖的抗凝血作用。发现怀牛膝多糖ABP能延长小鼠凝血时间(CT)、大鼠血浆凝血酶原时间(PT)、白陶土部分凝血活酶时间(KPTT)。提示怀牛膝活血的功效
随着中国经济迅速与世界经济接轨,保险行业的发展模式在不断变化。而产品的服务更多的通过IT技术来体现。
认知策略指学习者为了提高学习及记忆能力、在执行具体课堂任务和活动使用的一种行为过程.元认知策略指对学习过程中所运用的心理过程的选择、学习时对学习的监控、学习后对
移动DBMS(数据库管理系统)的计算环境是传统分布式DBMS的扩展.可以被看作是客户端与固定服务器结点动态连接的分布式系统。
随着精神疾病在我国已经成为严重的公共卫生和社会问题,对精神病人强制医疗程序应当并且已经进入了司法控制的范围。本次《刑事诉讼法》的修改增设"依法不负刑事责任能力的精
笔者依据中医理论,采用滋阴清热加小剂量格列苯脲的方法,治疗Ⅱ型糖尿病30例,取得了较好的疗效。现报道如下:1 临床资料 所有病人均为本院住院病人,诊断标准采用世界卫生组织(WHO)