浅谈高职英语口语教学

来源 :校园英语(教研版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qinyongj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在高职院校的英语类课程体系中,英语口语课通常都是必修课程,在第一学期便会开设,课程的任务主要是对学生进行英语听力和口语技能训练,使学生掌握英语语音、语调,逐渐适应英语语言环境,提高语言表达能力和交际能力,为接下来开设的各类专业英语课程做铺垫。因此,如何充分利用有限的课时提高学生的听说和交际表达能力就成了教师在教学过程中需要认真研究的一门课题。 In the English Courses System in higher vocational colleges, oral English classes are usually compulsory courses, will be opened in the first semester, the main task of the course is to teach students English listening and speaking skills, to enable students to master English pronunciation, Tone, gradually adapt to the English language environment, improve language skills and communicative competence, paving the way for the next set of professional English courses. Therefore, how to make full use of the limited class hours to improve students’ ability of listening and speaking and communication has become a subject that teachers need to seriously study in the teaching process.
其他文献
不知从哪天起,老李开始有了个习惯。每天在小区的东大门处,支上一张小桌子,四五张小椅子,摆上一个棋摊,邀人下棋。按理,老李的家是离北大门近,他该把棋摊摆在那里才对。没人知道原因
苗族姑娘贾婷在湖南省凤凰古镇拥有一家传统的姜糖世家小店——“贾师傅”店。为了让顾客记住自己的小店,贾婷不仅在姜糖包装印上古镇的风光和自己穿苗服的照片,还特意每天穿上
中国财务界成功应对各种挑战,逐步完成了从认识规则到运用规则的转变全方位、多层次、更宽领域地推进了理论创新,更积极主动地参与了经济全球化和建立健全社会主义市场经济体
一、支部定性——政治核心和行政领导的参谋2012年3月,中共中央办公厅印发的《关于在推进事业单位改革中加强和改进党的建设工作的意见》(以下简称《意见》)明确规定:实行党
刘春红——我以我行践公正刘春红.1996年毕业于长春大学,同年参加公证工作,1997年任公证员.2006年任吉林省四平市公证处副主任、二级公证员。
直译意译和异化归化是翻译理论中的重要概念,本文解释了它们的来源和意义,分析了两组概念的关系,并讨论了它们在翻译理论研究中的重要性。 Literal translation and alienat
听、说、读、写是学生语言技能的几个重要组成部分,英语教学的一个重要目标任务就是培养学生的英语写作能力,英语写作是学生进行英语学习的一种重要方法及手段,要求学生们必
文化知识和语言学习两者间的关系密不可分。这种相互依存的关系决定了中国历史文化的传播对英语学习的重要作用。而我国高校英语教学的现状却忽视了对本民族文化的渗透,影响
在传统的应试英语教学中,学生虽然在头脑中掌握了大量的词汇并且精通了各种英语语法,但是中学生并不能运用英语进行语言交流,并且中学生的语言运用能力没有得到有效的培养。
英语学习的过程是从说开始的。听说读写的教学活动应当遵循听说为重的原则,学生是否具有听说能力也是检验英语教学好坏的关键,也是检验他们是否真正掌握英语的先决条件。因此