论文部分内容阅读
德国公民从第一天开始在美国公司工作时,就知道有点不同。而微软德国公司的运作与美国公司的运作差不多,也就是说,比尔·盖茨的敏感力已经穿越过海洋,强力地渗入德国。 尽管全球受西方文化影响,但是大部分的德国公司内部,同仁间都以正式的名字称呼,也用正式的“您”互相称呼,而较不正式的“你”则是下班后和私人间的互相称呼。然而,一份内部公告指示微软德国公司的员工,“我们不以正式的名字称呼彼此。”那是1991年,瑞秋加入微软
German citizens know something a bit different when working for a U.S. company from the very first day. The operation of Microsoft German companies and the operation of American companies, that is, the sensitivity of Bill Gates has crossed the ocean, penetrating strongly into Germany. Despite the global influence of Western culture, most German companies have their names in formal and formal names, and the formal “you” call each other, and the more informal “you” after get off work and in private Call each other. However, an internal bulletin instructed employees of Microsoft Germany, “We do not address each other formally.” That was 1991 when Rachel joined Microsoft