论文部分内容阅读
国际市场不是一个公平竞争的“乌托邦”中国有句俗语:商场如战场。俗语不俗,其实很有道理的。市场竞争,残酷无情,失败就破产,其凄惨可能甚于战败。而在全球化的今天,各国企业之间的竞争,关系到企业背后各民族国家的经济、安全利益,也可以说是“没有硝烟的战争”。日前有媒体报道,中国政府已经下令国有企业禁止与美国咨询机构发生业务关系。这则消息至今尚未得到有关方面的证实,但考虑到美国推行亚太“再平衡”战略,对中国围堵日亟;新华社播发《美国全球监听行动纪录》,指美国针对中国的
The international market is not a fair competition “Utopia ” There is a saying in China: shopping malls such as the battlefield. As the saying goes, in fact, very reasonable. Market competition, ruthless, failed bankruptcy, its miserable may be even worse than defeat. In today’s globalization, the competition among the enterprises of various countries is related to the economic and security interests of all the nation-states behind the enterprises. It can also be described as a “war without smoke.” A few days ago media reports said that the Chinese government has ordered state-owned enterprises to ban business relations with the U.S. advisory agencies. However, this message has not yet been confirmed by the parties concerned. However, taking into account that the United States has implemented the “rebalancing” strategy in the Asia-Pacific region, it urgently needs to contain and block China. Xinhua News Agency broadcasts the “Global Monitoring Action Record of the United States”