论文部分内容阅读
国家统计局令第22号《部门统计调查项目管理办法》已经2017年6月2日国家统计局第1次局务会议讨论通过,现予公布,自2017年10月1日起施行。局长宁吉喆 2017年7月14日第一章总则第一条为加强部门统计调查项目的规范性、统一性管理,提高统计调查的科学性和有效性,减轻统计调查对象负担,推进部门统计信息共享,根据《中华人民共和国统计法》及其实施条例和国务院有关规定,制定本办法。第二条本办法适用于国务院各部门制定的
National Bureau of Statistics Order No. 22 “Measures for the Administration of Project Surveys in the Department of Statistics” was discussed at the first Bureau Meeting of the National Bureau of Statistics on June 2, 2017 and is now on promulgation and will come into effect on October 1, 2017. Secretary Ning Ji Zhe July 14, 2017 Chapter I General Provisions Article 1 In order to strengthen the standardization and unified management of departmental statistical investigation items, improve the scientificity and effectiveness of statistical surveys, reduce the burden on statistical survey objects and promote departmental statistics Information sharing, according to the “Statistical Law of the People’s Republic of China” and its implementing regulations and the relevant provisions of the State Council, the development of this approach. Article 2 These Measures shall apply to all departments under the State Council