英文影片片名翻译浅析

来源 :东方教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong588
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】电影作为一种透视国家文化、了解异域风情的重要信息传播途径,是当代国家,尤其是中西方交流不可或缺的工具。随着社会大发展与人们审美情趣的改变,国外引进的电影在时代背景下不得不朝着一个大趋势发展—商业化。从中所涉及到的关于影片译名的争讨则成了译界一个新的热点。那么对于英文影片片名的翻译到底应该遵循怎样的原则,本文将通过对几部电影片名进行翻译赏析。
  【关键词】电影片名;翻译;策略
  1、《七宗罪》(Seven)
  《七宗罪》(Seven)这部电影被归于了人类恶行一列。不得不说,这部带有强烈宗教色的视觉大片是一种将犯罪心理、人生信仰、花样人性再塑造的完美创新。它将13世纪道明会神父圣多玛斯?阿奎纳列举出各种恶行的表现通过嗜血的手法表现了出来,即暴吃、贪婪、懒惰、嫉妒、骄傲、愤怒与淫欲。
  在引进这部影片时,译名公认最好的就是《七宗罪》,而这种译法可取之处的确很多。首先是给人第一印象深刻。关于犯罪类题材大多数翻译会选择直译或者编译,让观众不需要多去猜疑那些情节。而七宗罪涉及到宗教的题材,让人不得不浮想联翩。无论关对于宗教信仰,还是关于犯罪场景,甚至人生百态我们都或多或少能够从中参透点信息。再次,考虑到中西方文化的差距,该影片的翻译上将贯穿全局的主线“七”经典地诠释了出来,无论是宿命的罪与罚,还是新旧观念的冲突与磨合,“七”这个敏感的数字带上“罪”这个字,给了观众太多难以捉摸的玄妙之感。而在中国传统文化里,“七”其实是阴阳与五行之和,这是儒家所谓的“和”的状态,也是道家所谓的“道”或“气”,都与“善”、“美”有着密切的联系。但此时的“七”却与犯罪挂上了钩,这种文化上的差异不得不让中国的观众有着想进一步窥探的心态在里面。
  所以说,电影《七宗罪》(Seven)的翻译比较好的忠实了原语言、传达了影片信息,另一方面又得到了大多数观众的认可,也就是说这部影片具有了真正意义上的商业价值。
  2、《长发公主》(Tangled)
  中国观众对迪斯尼(Disney)电影的评价通常都比较高。一方面是它老少皆宜的画风,另一方面是它所定的动画主题都很美好,是改善心情、调节生活的良剂。电影《长发公主》(Tangled)的迪斯尼(Disney)在2010年推出的喜剧类奇幻歌舞动画,对于该片片名的翻译同样五花八门,比如《魔发奇缘》、《莴苣公主》、《缠结》等。
  面对繁多的翻译,不难发现,类似《莴苣公主》、《缠结》等的翻译并不如《长发公主》可行。原因有以下几点。首先,《莴苣公主》这类译名给人感觉并不如《长发公主》来得亲切可爱。这部电影是根据闻名世界的经典童话故事改编的,也就是说里面的女主角地位如同白雪公主、灰姑娘一样经典。我们在翻译的时候就要考虑到代表女主角形象的名字是否应该具有个人特色,让人过目不忘。就像是“白雪公主”,看到这个名字,我们就会联想到圣洁的白雪与纯洁的性情。但“莴苣”给人一种庸俗与滑稽的感觉,与电影主题想表现的公主的“头发长”这个特点与性格的善良不太符合。这种翻译不太可取。其次,类似于《缠结》这种翻译,完全是采取直译法,将英文中“tangled”的意思直接译了出来。而在英文中的“tangled”是纠缠、紊乱的意思,如果用于了片名,给人一种纠结,曲折不断,难以扯清的感觉,而这与动画清晰搞笑的主题又相去甚远。综上,《长发公主》(Tangled)的片名翻译也是成功的。
  3、《剪刀手爱德华》(Edward Scissorhands)
  当人们一看到“剪刀手”,大家就会不自觉地想到一个双手不像正常人一样有血有肉,而是长着闪着金属光泽的剪刀的人。从这点上来说《剪刀手爱德华》的翻译是成功的,况且这部外片的原名也就是人名Edward与剪刀手Scissorhands,該翻译属于直译。此外该片还有另外一个翻译,叫《幻海奇缘》。这个编译出来的片名主要是根据该故事的主要内容而定的。虽然这个结局并不是美好的,确实让人回味与向往的。因此,就本片的内容来看,译名《幻海奇缘》也不失为一个好的翻译。
  基于以上的分析,对于Edward Scissorhands的两种翻译都是可取的。直译的方式遵循了影片翻译中的“信息性原则”,在风格和语气上忠实于原语言;而编译的方式则是遵循了“艺术性原则”,将影片的内容诗意地传达给观众,这种翻译对于有着追求委婉与含蓄传统的中国观众来说也不失为一种较为经典的翻译。
  4、《搏击俱乐部》(Fight Club)
  如果说非要归类,也许《搏击俱乐部》(Fight Club)应该划到暴力片当中。因此,片名直译“搏击俱乐部”也可。从观众的反应来看,大多数还是认可这个翻译。但是这种翻译真的就是最好的么?导演极力想表达一种则极具颠覆性质的社会生活—无能为力、无法改变现状,是现代生活中的癌症。虚无使人痛苦,使人希望借各种方式找回存在的真实感。然而现代人的精神悲剧就是,当他们自我搏斗、脱离了一种精神上的奴役的时候,不知不觉又进入了另一种奴役。
  该片的片名翻译采取了直译的方式,也就是说在内容上,它并没有做出很好的解答,或者说给观众一种牵引,让观众有更多关于这个电影背后的思考。这种直白的翻译,笔者认为是对于该片本质没有更好理解以及拓展的表现。仅仅是“搏击”与“俱乐部”无法让观众,至少是中国的观众有更多想象,有时反而或造成一种假象,让我们误以为就是在讲打架斗殴。而从观众看过的反应来看,普遍都是第一遍根本看不懂这部电影到底在讲什么。这不仅仅是因为该片的拍摄初衷和角度比较特别,另一个重要的原因就是片名的翻译上没能给观众一个提示或者引导作用,导致观众十分费解。由此我们也可以看出,好的片名翻译对于引领观众进入导演所想表达的世界也是十分重要的。而《搏击俱乐部》这部片名的翻译显然没有达到预期效果。对于这种描述社会弊病与人类精神世界的电影,如果片名不够恰当,会给观众带来理解上的误区。笔者认为,从内容上分析,加上导演所想表达的人类在精神与肉体世界的挣扎,尝试一下编译的方式,我们不妨考虑取名《谁是泰勒?》或者《双重博弈》比较贴切。
  总结
  其实看过很多电影的观众不难发现,好的电影必定有好的片名。这不仅仅是吸引观众眼球的第一要素,也是译者翻译能力与对语言感悟力的试炼石,更是国与国之间文化差异的典型体现。最近几年,国外的商业大片疯狂涌入中国市场,这些影片带给国人感官上的体验无懈可击。但在欣赏内容之前,我们通常关注的都是影片的片名,对于这个至关重要的环节,如果翻译者不能把握好,将给观众造成许多误区。无论是直译、意译还是编译,为的都是最大限度地达到与影片切合的效果。尽管角度不尽相同,达到的结果也各有差异,但最终观众们都要回归到影片内容的轨道上。因此一千个读者,一千个哈姆雷特才是每一部电影拍摄出来的最终结果。没有绝对的好与坏,只有我们对于不同事物的理解程度的深浅与角度的变换。
  参考文献:
  [1] 龙千红. 英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求,西安外国语学院学报,2003年03期.
  [2] 李群. 片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据,北京外国语学院学报,2002年05期.
其他文献
【摘要】现如今,图书馆尤其是公共图书馆的发展面临着前所未有的机遇与挑战,一方面,人民群众对文化需求日益增长,对多元化文化产品与文化服务的质量要求越来越高,文化產品的制作、传播、消费更加多样化、科技化和现代化;另一方面,计算机、现代通讯、互联网等高新技术在图书馆的广泛应用,给图书馆工作内涵带来翻天覆地的变化。图书馆在内部管理以及对外服务的形式和格局都发生了重大变化,许多传统的观念、方法和技术已不能适
期刊
【摘要】鲁迅,不仅仅是一位伟大的思想家、文学家,更是一名优秀的艺术鉴赏家和设计家。鲁迅一生为大约六千多个书籍亲自设计书籍封面、装帧,为我国引进和介绍国外新兴版画并举办版画培训班以指导和培养年轻版画家,更是在美术学和设计学的结合上,为我们做出了优秀的典范。  【关键词】鲁迅;书籍装帧;设计元素;版画;中西结合  一、鲁迅的版画情节  鲁迅,作为伟大的思想家、文学家,为版画在中国的培育、发展和壮大付出
期刊
【摘要】贵州省要工业强省必须发展工业,而数控加工是制造业的基础,工业要振兴离不开先进的制造技术,而数控加工排在先进制造业的主导地位。研究贵州省数控应用技术的发展对知识能力需求分析,旨在为贵州高等职业教育数控应用技术专业建设提供科学合理的依据,为制订人才培养方案提供参考,为贵州“工业强省”战略的实施培养高技能型数控应用性人才。  【关键词】数控技术;知识能力;职业能力;工学交替  贵州数控人才结构不
期刊
【摘要】独龙族是我国西南人口较少民族,独龙族的祭祀文化具有鲜明的民族传承特征。它包含了本土原生性的文化传统又有与怒族、藏族等民族融合的印迹,两者历经碰撞、磨合与交融逐渐形成当今的独龙族祭祀仪式与文化。文化是推动民族发展的力量,独龙族由于特殊的地理条件尚有很多传统的原始祭祀文化留传民间。  【关键词】祭祀;独龙族;民俗文化  独龙族是中国人口较少、历史悠久的少数民族之一,主要聚居在云南省西北部怒江傈
期刊
【摘要】本文主要从我国国情出发,在经济发展现状、人口老龄化、人口红利逆转、人口预期寿命延长、退休人员个体差异五个方面说明适当的推迟退休年龄实行弹性退休制度的必要性。  【关键词】弹性退休制度;人口老龄化;人口红利逆转  一、问题的提出  我国目前法定退休年龄的依据是20世纪50年代的标准,是根据当时较低的经济发展水平、不高的人口预期寿命制定的。随着经济的发展和人口预期寿命的延长,当前的退休年龄逐步
期刊
【摘要】目前,我国高校已普遍推行了国库集中支付制度,这项改革在规范财务资金管理和使用等方面具有深远的意义,并对高校的财务工作产生了较大的影响。本文重点分析了国库集中支付制度在高校实行过程中遇到的问题,并提出了几点建议和对策。  【关键字】高校;国库集中支付;财务  国库集中支付制度又称作国库单一账户制度,是指所有财政资金都纳入国库单一账户管理,并规定所有的支出必须采用财政直接支付与授权支付的方式,
期刊
【摘要】近几年,雾霾现象日益严重和频繁,影响范围也越来越大,给公众健康、工作和生活带来巨大危害,公众对雾霾治理诉求日益高涨。但是,雾霾治理是一个十分繁杂的工程,而且雾霾治理与经济发展关系密切,处理不当,短期内可能会对经济发展产生不利影响。因此,研究雾霾治理、经济发展及其关系,具有重大意义。  【关键词】雾霾治理;产业经济结构;转型  2013年新年伊始,我国多地频发严重雾霾天气,多个城市空气质量呈
期刊
【摘要】小型吊机作为一种重物运输工具,己广泛应用于车间、码头、仓库等场所。D100小型吊机在这些方面有非常的应用前景。其工作结构并不复杂,本文将吊车的起升机构,即卷筒、滑轮和钢丝绳进行详细分析。  【关键词】小型吊机;钢丝绳;滑轮;卷筒  小型吊机的工作原理为通过动力装置驱动卷扬滚筒旋转,滚筒卷绕或放开钢丝绳,并通过支架部分滑轮起吊、下放物件来完成物件的吊運作业。广泛应用于房屋建筑的吊运作业,诸如
期刊
【关键词】军事体育训练;科学化;规律;探析  军事体育是现代体育产生与发展的重要源泉之一。社会的进步、战争的发展、体育科学的进步等,都是现代军事体育训练走向科学化道路的重要推动力与影响因素。在当前新军事变革的影响下,我军的各项军事训练正进行着极为深刻的变革。军事体育训练如何适应这一新变革,不断提高训练的科学化水平,已经成为当前我军军事体育发展中,亟待解决的一项重要课题。本文从军事社会学、军事教育训
期刊
【摘要】农村城镇化是衡量一个国家文明发达和社会进步程度的主要尺度之一,农村城镇化建设包括人口、经济活动和空间地域等方面的演变和转换。其中耕地资源作为一切生产、生活的载体而扮演着重要角色,在推进城镇化进程中,耕地利用与经济发展之间存在着非常突出的矛盾,若处理不好将制约绥化市经济的可持续发展。本文针对绥化市农村城镇化建设中出现的耕地利用方面的问题进行分析,并就耕地保护提出相应的建议。  【关键词】农村
期刊