论文部分内容阅读
The Spring and Autumn Period,a village of the Yue country had a very beautiful girl, named xi shi. She washed the gauze beside the river every day. Fish were swimming in the stream and saw beauty xi shi, they felt too shy to come up to the surface, then, they just sank to the bottom.
中文助读
春秋时期,越国的一个村庄有一个漂亮的姑娘,名叫西施。她每天都去河边浣纱。鱼儿们在小溪里游动,看到了漂亮的西施,他们害羞得不敢再浮出水面,这样,他们都沉到了河底。
Han Dynasty, the Xiongnu khan requested a princess to marry him. In order to protect the country's peace, Wang Zhaojun agreed to marry the khan. So she had to leave her hometown for Xiongnu. During the travel, she played the Pipa, missing her hometown. A group wild geese were flying over there,and saw the beautiful girl,they forgot to fly and fallen down the ground.
Later, people often use this idiom of drop-dead gorgeous to describe the beauty of women's looks.
中文助读
汉朝时,匈奴的可汗要一个公主嫁给他,王昭君为了国家的和平,她同意嫁给这个可汗。所以她不得不远离家乡去匈奴。在旅途中,她思念家乡,便弹起了琵琶。一群大雁飞过那里,看到这么漂亮的姑娘,忘记了飞翔,掉落到了地上。
后来,人们称赞女人容貌的美丽,往往用沉鱼落雁这句成语来形容。
中文助读
春秋时期,越国的一个村庄有一个漂亮的姑娘,名叫西施。她每天都去河边浣纱。鱼儿们在小溪里游动,看到了漂亮的西施,他们害羞得不敢再浮出水面,这样,他们都沉到了河底。
Han Dynasty, the Xiongnu khan requested a princess to marry him. In order to protect the country's peace, Wang Zhaojun agreed to marry the khan. So she had to leave her hometown for Xiongnu. During the travel, she played the Pipa, missing her hometown. A group wild geese were flying over there,and saw the beautiful girl,they forgot to fly and fallen down the ground.
Later, people often use this idiom of drop-dead gorgeous to describe the beauty of women's looks.
中文助读
汉朝时,匈奴的可汗要一个公主嫁给他,王昭君为了国家的和平,她同意嫁给这个可汗。所以她不得不远离家乡去匈奴。在旅途中,她思念家乡,便弹起了琵琶。一群大雁飞过那里,看到这么漂亮的姑娘,忘记了飞翔,掉落到了地上。
后来,人们称赞女人容貌的美丽,往往用沉鱼落雁这句成语来形容。