论文部分内容阅读
一台电脑、一根网线和一个神奇的平台,让素不相识的人赶到一块。活动完毕,又各自散去,再不联络。上百个陌生人的身份共同之处仅在于此时的称号——Mosher。这是中国目前最大的事件分享网站——魔时网的网友给自己的称谓。Mosh 是 moment sharing 的首字母缩写,意指时刻分享。从演出观影到运动旅游,从夜店 K 歌到求助租房……它帮助用户分享共同感兴趣的事件,并让用户在网络以外的现实生活中发生互动。自2006年2月中旬正式上线以来,魔时网已经积累了10多万名活跃用户,每天发起的各种活动约40件,互联网排名第9000位。网站老板张锐也是一个狂热的 mosher,在社区里自封“小魔头”。前一阵浏览网页时有了令他高兴的新发现——魔时网之后,美国也出现了一个类似的网站,当地媒体对此好评如潮。“做互联网,从来都是中国抄美国,这一次,我们却走在了人家前面。”
A computer, a network cable, and a magical platform brought people who had never met each other. After the event was completed, they dispersed again and did not contact. The commonality of the identity of hundreds of strangers lies only in the title of Mosher. This is the title that China’s largest event-sharing website, Mozeng’s netizens, has given itself. Mosh is an acronym for moment sharing, meaning sharing at all times. From performances to sports tours, nightclub K songs to help renters... It helps users share events of common interest and allows users to interact in real life outside of the network. Since its formal launch in mid-February 2006, Mozilla.net has accumulated more than 100,000 active users, and has initiated about 40 events each day, ranking 9,000 on the Internet. The website owner Zhang Rui is also an avid mosher, self-proclaimed in the community, “Little Devil.” There was a new discovery that pleased him the previous time he browsed the web. After Mozilla.com, there was a similar website in the United States. Local media received favorable comments. “When it comes to the Internet, China has always copied the United States. This time, we walked in front of others.”