论文部分内容阅读
龙清,吴大澂书。元以前的龙基本是三爪,清代则是五爪龙为多,“五爪为龙,四爪为蟒”。皇帝着龙袍,臣子为蟒袍,龙作为显示皇帝与众不同的饰物,被当作皇权等级的象征。21世纪迎来了第二个龙年。时间走得很急,偶然间发现,“龙”是21世纪首个来过两遍的生肖,这个被国人自诩为保护神的“神物”冥冥之中又成为了十二生肖的领头大哥。回头远望,历史上的龙年多不平静,也振奋人心:清末民初多动荡,民国转眼成风云,建国初期的艰苦和十年浩劫的终结,见证改革开放的初春,最终迎来千禧的狂欢。有屈苦,带着逼闷,压抑中等来黎明,正如不屈的龙头,一次次低下和抬起,却始终未曾被降服。
Longqing, Wu Dazhu book. Before the yuan dragon is basically three claws, Qing Dynasty is more than five claws dragon, “five claw as the dragon, four claws as python ”. The emperor with a robe, courtiers as Python robe, the dragon as a distinctive ornament to show the emperor, was regarded as a symbol of the rank of imperial power. The 21st century ushered in the second year of the dragon. The time went so hurriedly, that “Dragon” was the first Chinese zodiac ever to arrive twice in the 21st century. This “god”, which was self-proclaimed by the Chinese people to protect the god, became ten Zodiac leader Big Brother. In the long run, the history of the Year of the Dragon is mostly unsettled and inspiring: the turmoil of the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, the turning point of the Republic of China into a turning point, the hardship in the early days after the founding of the People’s Republic and the end of the Decade and witness the early spring of reform and opening up, finally ushering in a new millennium Carnival. There is tribulation, with cruel, depressed medium to dawn, just as unyielding leader, again and again low and lift, but has never been surrendered.