论文部分内容阅读
我2008年6月离京赴美前去看望林先生时,她还告诉我说情况好转了些,只是讲话困难,得用文字表达。没料到时隔半年多,先生却已离去,那次见面竟成永别,沉痛的心情久久不能平静,她的音容笑貌总在眼前闪现。林先生是我国屈指可数、广受敬重的护理老专家,老前辈,她的名字响彻海内外护理界,她也是我结识长达30年之久的老朋友。我20世纪80年代在卫生部工作的那段经历,促成了跟先生有
When I left Beijing for a visit to the United States in June 2008, she also told me that the situation has improved somewhat, but it has only been difficult to address her speech. Unexpectedly, more than six months later, the gentleman has left, the farewell to meet that actually, painful mood for a long time can not be calm, her voice and face always flashed. Mr. Lam is one of the few well-respected nursing experts and veterans in our country. Her name has resounded through the care industry both at home and abroad. She is also an old friend of mine who has been acquainted with her for 30 years. My experience of working in the Ministry of Health in the 1980s led to my acquaintance