认知语言学视域下语篇翻译补偿研究——兼析英语专业翻译补偿的运用

来源 :山西大同大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangke777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译涉及的两种语言反映了各自的现实世界与认知方式,原文读者和目标读者不同的认知方式和背景知识造成了可译性限度和目标读者的认知盲点,因此存在翻译补偿的客观必要性。译者应以对译文读者阅读译文时的认知状况作预测分析为基础,坚持相关补偿原则和一致补偿原则,对译文实施适度补偿,以有助于目标读者实现所期待的对译文的认知解读。通过分析英语专业学生在汉英翻译实践中应用翻译补偿的情况可以看出,学生对结构性补偿完成较好,文体修辞补偿一般,而由于受到百科知识面限制,概念性补偿做得很不理想。
其他文献
我们近年采用川芎嗪静滴治疗2型糖尿病并发脑梗死患者36例,取得较为满意的疗效。现报告如下。1 资料与方法1.1 一般资料 选取2008年3~10月我院收治的明确诊断的2型糖尿病并发脑
目的观察丹红注射液对血栓闭塞性脉管炎(TAO)患者的临床疗效。方法将40例TAO患者随机分为两组,治疗组静滴丹红注射液,对照组静滴丹参注射液。结果治疗后治疗组相关临床症状明显
在唐前山水诗的嬗变中,有一个较明显的变化,那就是理消情长,山水诗逐步摆脱玄理,进入到表现山水的美好清音和抒写主体性灵之中。东晋山水诗理语入景语,以理遣情。南朝宋山水诗玄理
通过诊治临床病例阐述僵人综合征的发病机制、诊治要点并浅述中医辨治思路。认为本病属中医学"痉证"、"瘛疭"范畴。辨证以虚为本,实为标,阴血亏虚、筋燥失养为本虚,六气、痰、瘀
《乱世佳人》中的郝思嘉不仅具有美丽的外表,更重要的在于她那种勇敢、坚强和勇往直前的精神。她以不懈的奋斗和追求以及为世俗诟病的贪婪和残酷,书写了19世纪美国南方社会乃至
1阴痒杨某,女性,28岁,2008年5月7日初诊。患者诉1周来外阴瘙痒难忍,夜间更甚。曾口服甲硝唑及外用洁尔阴等,疗效不佳。现心烦少寐,口苦而渴,口腔溃疡,小便赤涩,大便秘结;
1病例资料患某,男性,56岁,因"头闷痛1周"于2009年5月10日入院。入院时头闷痛,以左颞侧为甚,严重时皮肤灼痛,发病过程中无发热及恶心呕吐。查体:颈软,气管居中,左侧淋巴结稍大,左
西汉水在远古至现代的文献中记载颇多,西汉水流域有厚重的文化积淀,既有周秦文化的基因,又有中原文化、羌氐文化的影响,还有巴蜀文化的成分。这种文化积淀是其方言古词存留至今的
葡萄膜炎是眼科常见的、反复发作的致盲性眼病,包括了葡萄膜、视网膜、视网膜血管及玻璃体的一组炎症性疾病。近年诸多以中医为主结合西医治疗葡萄膜炎,取得了一定的成效。现综
目的比较分析机器人辅助腹腔镜、传统腹腔镜以及开放手术下膀胱根治性切除+Hrickcr回肠膀胱术的围手术期资料及并发症情况。方法入组2010年1月至2O15年10月在我院行膀胱根治性