论文部分内容阅读
三月的北京,一年一次的两会,伴着融融春光,玉兰花开,给人们许多新意。正值今年两会期间,中美正式签署了知识产权协议。这一消息,使北京在世界舆论中更突出了焦点的位置,也使北京的两会增添了许多明快的气氛。3月11日,中国外经贸部部长吴仪和美国贸易代表坎特大使分别代表两国政府共同签署了中美知识产权协议。在会议结束后举行的记者招待会上,吴仪部长高兴地说,会谈是富有成效的。坎特大使也说,他在北京的会晤富有成果。协议的签署表明美中关系迈出了新步伐。 中美知识产权协议和中国复关进程,是海外学子十分关注的一个问题。对这个协议签署的背
March in Beijing, once a year in the two sessions, accompanied by the fusion of spring, Magnolia blossoms, give people many new ideas. During the two sessions this year, China and the United States signed the agreement on intellectual property. This news made Beijing even more prominent in world media positions, and added many bright atmosphere to both parties in Beijing. On March 11, Wu Yi, Minister of Foreign Trade and Economic Cooperation of China, and Ambassador Kanter, U.S. Trade Representative, respectively, on behalf of the two governments jointly signed the Sino-US intellectual property agreement. At a press conference held after the meeting, Minister Wu Yi said happily that the talks have been fruitful. Ambassador Kanter also said that his meeting in Beijing was fruitful. The signing of the agreement shows that the U.S.-China relations have taken a new step. The intellectual property agreement between China and the United States and the process of China’s re-registration are one of the most concerned issues for overseas students. Sign this agreement back