论文部分内容阅读
诠释学认为翻译是视域融合的过程,翻译即解释,理解具有历史性,因此,翻译是动态的。诠释学理论指导下的中医英语教学把翻译看成是跨文化解释,使翻译活动置于文化背景中,体现翻译的动态性和译者的主动性,课堂教学更活跃,更为开放,可以给学生更大的自主实践空间,有助于提高学生的跨文化交际意识和翻译实践能力。