英译汉中词类的转译

来源 :世纪桥 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Tianxudong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语在思维方式上的差异,决定了它们不同的表达方式,这是英语学习者在理解和翻译时经常遇到的难题。表达方式上的这些差异大多有章可循,其中词类的转换问题最具普遍性。最具普遍性的规律性差异,结合翻译方法进行总结,包括名词转译为动词、动词转译为名词、介词转为动词、定语分词转译为谓语动词、形容词转译为动词,对于以上转译方式的具体特点和转译方法进行了详细描述,用于指导课堂教学和翻译实践。
其他文献
比较腹腔镜和开腹再次胆道术(BTSA)治疗胆总管结石(CL)的临床疗效。将2013年7月-2015年6月于我院接受BTSA治疗的CL患者106例纳入本研究,依照手术方法分为腹腔镜组(n=53)与开
本文介绍了用PowerBuilder(以下简称PB)和Oracle进行应用软件开发的体会,并对开发中的经验和需解决的技术问题进行了总结和分析。
煤矿电器采用真空压力浸漆徐州煤矿机械厂陈维国高低压电器在运行过程中长期承受着工作电压,有时还要承受闭合或开断瞬间的冲击过电压及浪涌过电压,因此,要求电器具有很高的绝缘
WG400/880—WD型滚筒采煤机是为满足高产高效工作面需要,在MGZx400—W型大功率液压无链牵引采煤机的基础上,以目前的供电电压,利用MG344—PWD型爬底板电牵引采煤机的交流变频调速
随着网络技术的发展和网络应用的普及,现代远程教育已成为教育界最具有活力的领域之一,在全球化的国际教育大格局中占据着重要的地位,也成为我国终身教育体系中的重要组成部分,对
当前大学生思想状况的主流是积极、健康、向上的,但随着经济的发展和改革开放的深入,大学生的思想问题、道德问题日益凸现,给高校思想政治工作提出了新的课题,要想进一步加强和改
近年,我省的一些国有大中型企业对效能监察工作进行了积极有益的探索,他们积极围绕企业生产经营中心工作,主动采取措施,切实开展效能监察工作,全面提升了企业的整体管理水平。实践
矿井扇风机节电途径永安矿务局罗金标矿井通风设计是根据矿井的生产能力,以通风系统网络的最大阻力和相关条件的上限来计算最大需风量的,确定的扇风机投入运行后,经常会出现供风
浙江振进市政建设有限公司(原东阳市市政工程有限公司)于2004年3月经国家建设部批准晋升为市政公用工程施工总承包一级资质.现公司控股企业有:浙江六和实业投资有限公司、浙江振