论文部分内容阅读
翻译硕士研究生的培养应以市场为导向,不仅要求翻译能力要出色,其他诸如听、说、读、写都要很专业.听力理解能力是这些能力的重要组成部分,听力理解能力出色与否直接影响翻译效度,尤其是口译效度.本文分析了几种影响听力理解水平提高的因素,总结了若干提高听力理解水平的方法,如加大语音、词汇储备等等.