质量安全追溯体系三方动态演化博弈及仿真分析

来源 :江西社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangguaiguai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
质量安全关系人民福祉、社会稳定与经济发展,然而质量安全事件仍然频发,造成一定的社会不安定,引发学术界和社会各界的广泛关注,如何运用现有可追溯体系来确保质量安全成为解决安全事件的关键.以生猪为例,政府带有强制性的生猪质量安全可追溯体系在规范生产者严格按照标准生产的同时,也要满足消费者对生猪质量安全的诉求,只有兼顾各利益相关者的利益,才能实现生猪质量安全追溯体系的动态平衡.分析政府、生产者、消费者三者博弈过程,可以厘清三方不同参与主体的动态演化规律,探讨不同主体进行策略选择时相互影响以及在不同参数变化下各个主体策略选择.通过构建三方博弈模型,求解演化稳定均衡解,进行仿真分析,结果表明各行为主体方利益诉求及利益实现形式是影响其行为决策的关键因素.完善生猪质量安全可追溯体系,政府要承担其责任,完善对市场的奖惩机制,生产者应大力开发和运用生猪质量安全可追溯系统,要积极引导消费者参与生猪质量安全追溯体系的评价.
其他文献
党政文献及其英译文中名词化表达丰富多样,作为语法隐喻资源的名词化具有重新识解经验的概念功能,因此翻译过程中名词化的变换与取舍改变了源语语篇的意义建构方式.本文基于功能语言学语法隐喻理论,构建名词化翻译转移的基本模式,并探讨其在党政文献翻译中的策略应用,研究发现对翻译教学与实践以及对外政治话语体系研究具有启示作用.
现代的大学制起源于中世纪欧洲,从11-12世纪意大利的博洛尼亚大学和法国的巴黎大学立校算起,迄今已有近900年历史.中世纪大学制度的形成和发展,既是欧洲经济复苏、城市兴起后,世俗国家和教会对高等教育各类专门人才需求的产物,也是市民阶级力量崛起、世俗文化教育兴旺的表现,从而为随后延续数百年之久的西方思想文化运动文艺复兴,作了人才和知识的准备.
《中国翻译》2021年第5期讨论“如何让译成之文适如其所译”时,我们谈到了学界前辈对译者提出的一个要求,即“译者之所学与著书者之所学相去不远”(梁启超,1984:130).关于这个要求,余光中先生说得更为明确:\"成就一位称职的译者,该有三个条件.首先当然是对于\'施语\'(source language)的体贴入微,还包括了解施语所属的文化与社会.同样必要的,是对\'受语\'(target language)的运用自如,还得包括各种文体的掌握.这第一个条件近于学者,而第二个条件便近于
期刊
Huang(1996)指出,如以“每A都B”为抽象形式代表分配性全称量化的基本性质,那就是一个双变量的搭档关系(数理逻辑称之为函数关系):“每一个x有一个相匹配的y”.“每A都B”显示在汉语中全称量化的两个论元A与B各有一个标志;二元双标还见于“如果A就B”等复句句式.Huang(2021a)将“每A都B”分析为主题-述题句,与复句关系更为密切.本文从二元双标的角度探讨“每A都B”和汉语复句(邢福义,2001)的共性与特性.
王宏印作为翻译理论家和资深翻译家,一生涉猎广泛,翻译教学是其用功颇勤的一个重要领域.他在深耕翻译教材编著、深化文本再造与翻译笔法理念、深挖人才培养通识教育等方面有诸多真知灼见.本文就王宏印的翻译教学思想进行梳理,尝试提炼并阐释其围绕翻译能力培养和翻译笔法形成而展开的翻译教学思想,以期推动翻译教学话语研究和相关讨论.
中世纪城市和大学的兴起对于初中学生来说是一个学习难点,但是中世纪的欧洲发展又对近代资本主义的成长有重要的作用,尤其是城市和大学,它们既是生产力发展、社会进步的重要体现;还是近代资产阶级政治、思想和文化发展的勃兴之地.中世纪的城市和大学相互依存、互相促进、有着相通的精神,渗透着自由和自治的理念,对近代社会影响深远.本教学设计着力从初中学生的视角观察中世纪社会发展和变迁,通过典型人物、事件还原历史现场,力图营造一定的代入感和现场感,让学生“体验”中世纪欧洲城市和大学的独特生活,从感知到认知.
本文以高考评价体系“四层”和“四翼”为框架,展示并分析一道历史等级性考试模拟题命制的思路,结合学生答题存在的典型问题反思教学.借此对如何整体把握统编高中教材,尤其是必修课程与选择性必修课程,提出若干处理策略:一是构建以纲要为基础和框架的必备知识体系,二是准确把握中国史与世界史的侧重点和层次要求,三是运用选择性必修课程的专题史新角度拓展思维.
唐诗含有丰富的文化形象,是审美方式、文化和社会生活的折射,唐诗翻译中的文化形象重构是唐诗翻译研究的新型路径之一.形象学理论可以解释唐诗翻译中的文化形象重构的方式和特征.宇文所安对杜甫题画诗翻译中文化形象的重构,以形象传真为主,以形象变异为辅.这种形象建构方式对中国传统文化精神的传播具有重要意义,表现了对中国文化既尊重又有所保留的态度.他的翻译反射了杜甫“意象化感情”在诗中的复杂性和立体性.
北京冬奥会火种2021年10月18日在奥运会发祥地——希腊伯罗奔尼撤半岛的古奥林匹亚遗址采集成功,火种映红天际.随着火炬传递的进行,北京冬奥会火种将穿透依旧笼罩在全球的新冠肺炎疫情阴云,照亮人类团结合作、共赴时艰的前路,点燃属于全人类的希望之火.
期刊
针对现行《义务教育教科书·中国历史·七年级(下册)》中,有关开发、治理台湾史事的欠缺,笔者就专家学者提出的“将开台王颜思齐史事入编历史教科书”的建议,通过比较、分析两岸历史教科书对同一史事的不同描述,广泛参阅相关史料,形成“正文补充”“相关史事”“历史文物”的修改文本.呈交国家有关部门后,其中“相关史事”的文本被基本采纳,增补到《义务教育教科书·中国历史·七年级(下册)》第18课.它完善了教材相关史事,理顺了颜思齐开发台湾与郑成功收复台湾之间的历史逻辑关系,进一步为“台湾自古以来就是中国领土”增加历史依据