译论大师批评“对等翻译”是幻想和空想

来源 :汉口学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyttuuabc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“对等”源于对西方翻译理论核心术语equivalent/equivalence的误读和误译。德国著名删译理论家斯纳尔一霍恩比说,作为翻译理论术语的equivalent/equivalence意义是“对当”、“相当”、“配当”、“相似”,中国一些译论客将其误读和误译成“对等”。“对等翻译”或“等值翻译”翻译理想受到中国译论大师批评,认为它是不可实现的理想——幻想和空想。翻译理想是翻译者在意义、文体风格、信息、功能等方面追求译文与原文的最佳关系;意义、文体风格、信息、功能等是不能量化的模糊的东西,描述翻译理想
其他文献
"互联网+"背景下,共享经济成为社会经济发展的重要方式,在建设现代高校过程中,大型仪器设备共享是提升高校管理水平的重要课题。目前,大型仪器设备的使用仍存在诸如效率低下、开
在中国马克思主义文学批评发展的历史中,特别是在马克思主义文学批评理论中国化的进程中,瞿秋白以自己的卓著成就而成为中国现代文学批评史上一位令人怀仰的人物。他的主要文学
教师在课堂实践活动中,要善于隐藏自己。在组织、激励、评价和点拨等环节,充分闪现教师高超的智慧和引导艺术。
问题:如何评价二独立总体的一般水平或具有某种特质的对象的成数的差异实例:1.函数概念教学改革后,对实验班和对比班的学生进行了一次统一考试,其结果如下表,试作出教学改革效果的
【正】 随着兵器科学技术史研究的展开,焦玉和他的火攻书引起愈来愈多的议论。如:张其的《中国军事史略》说:"至正十五年(1355)明太祖起兵和州(安徽和县),有焦玉者(不详其里
在当今世界经济全球化,国际商务活动日趋频繁的形势下,商标的核心作用显得愈发突出,其译名的选择直接影响到企业形象及其营销策略的成功与否。借助法国知名品牌商标案例就商标来
委婉语是一种特殊的、协调人际关系的语言手段之一,人们为了使社会交往达到理想的交际效果而创造的。汉英委婉语有很多共同的使用领域,但由于汉英两种语言的结构特点以及受到
在司法实践中,指导案例起到了越来越大的作用,科学合理的指导案例创制主体与选编程序是制度创设的基本诉求,最高人民法院已经通过相关文件对我国指导案例的创制和选编进行了
以汉口学院机械电子工程专业为例,分析虚拟实验带来的机遇与挑战,提出争取上级部门支持、整合院系资源、学生参与和借助云计算技术多措施并用来建设虚拟实验平台的方法。
“必维国际检验集团于1996获得由AFDO颁发的HACCP资格,拥有12年第三方食品实验室和15年跨国采购机构管理经验。我认为中国食品安全要进一步提升,需要政府、品牌、零售商和供贷