论文部分内容阅读
2012年修订的《中国人民共和国刑事诉讼法》(以下简称《刑事诉讼法》)对人权保障问题作出重要修改,其中第50条规定的“不得强迫任何人证实自己有罪”被普遍认为是一项标志性的进步。但是随之而来的问题是,现行制度体系下,如何解决“不得强迫任何人证实自己有罪”与“应当如实回答”、“坦白从宽、抗拒从严”、“沉默权”的界限等问题?以上几点,都需以厘清“不得强迫任何人证实自己有罪”这一规定的内涵为前提。因此,本文从三个不同角度出发,对“不得强迫任何人证实自己有罪”这一规定进行理解分析,旨在确定此规定的含义以及立法目的,并对现行的法律条文进行解读,以图该规定能真正扎根我国的法律土壤。
The Criminal Procedure Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as “Criminal Procedure Law”), revised in 2012, has made important revisions to the issue of safeguarding human rights. Article 50 of the Code of Criminal Procedure stipulates that “no person shall be compelled to prove his guilt” is generally considered to be A landmark improvement. However, the ensuing question is: Under the current system of systems, how to solve the problem of “no one should be compelled to prove his guilt” should be truthfully answered “,” The right to silence “and other issues? All of the above must be premised on clarifying the connotation of” not compelling anyone to prove their guilt. “ Therefore, from three different perspectives, this article carries out comprehension and analysis on the stipulation that ”no one should be compelled to convict oneself". The purpose of this article is to determine the meaning of this provision as well as its legislative purpose and to interpret the current legal provisions The figure can really rooted in the soil of law in our country.