互文性视角下的文学翻译——以蒙古族当代母语小说汉译为例

来源 :内蒙古民族大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lightning11111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性理论给翻译研究带来了新的视角,文学翻译是文本的翻译,是一种文本的改写活动。在文学翻译中,互文单位的翻译方法和策略不是固定的,对不同的互文信息可以采取不同的策略。在解读蒙古族当代母语小说的互文性的基础上,探讨小说译文中互文信息的翻译策略,从而归纳出文学翻译中处理互文符号的技巧和策略。
其他文献
目的 自制微型虹膜拉钩并用于小瞳孔下施行白内障摘除和人工晶体植入手术。方法 采用0.08mm的尼龙缝线,一端经温控瞬间加热方法制成钩形,柄部装有硅胶阻尼塞,以控制瞳孔散大直径。对
三次科技革命铸就了世界经济、科技的腾飞,创造了世界历史的辉煌,伴随着激烈的国际竞争和严重的生态危机,人类迈入了21世纪。当前,加强生态危机治理,推动生态文明建设,摆脱人
眼科急诊中,眼外伤最为常见,挫伤性前房积血是眼外伤中最为常见的体征,其并发症往往造成严重的视功能损伤,因此对于前房出血的治疗及并发症的防治尤为重要.现将我院1998年1月
英语句子里的功能语类———屈折成分包括定式屈折成分和非定式屈折成分。很多情况下句子中不存在显性屈折成分,这种成分被隐藏,也就是具有空曲折成分。本文以空语类理论为基
目的 用Octopus-123视野计黄斑阈值程序检测早期AMD黄斑10°光敏感度,探讨其对AMD早期诊断的临床价值。方法 对早期AMD患者68眼,正常对照40眼分别检测了中央10°范围视网膜光敏度、Amsler表和FFA检查。结果
目的 探讨OCT检测原发性开角型青光眼(POAG)视网膜神经纤维层厚度(RNFL)与视野平均缺损(MD)的相关性。方法 分别采用Zeiss-Humphrey,Stratus TM,Version3.0 CT和OCTOPUS101全自动电脑
“互联网+”成为国家发展战略背景下,带动了传统行业快速转型,图书馆信息服务工作在“互联网+”浪潮下也进入转型期,高校图书馆要以互联网思维、用户思维、平台思维,以读者为中
探讨眼眶蔓状血管瘤的MRⅠ表现和诊断价值。方法经病理及临床证实的眼眶蔓状血管瘤9例。采用西门子公司Ⅰmapct型超导共振成像仪行眼眶部MRⅠ扫描。结果5例较小病灶位于肌锥内,形态欠规则
目的分析氩激光光凝对近视性视网膜变性的疗效.方法充分散瞳,用双目间接眼底镜Mainster镜及三面镜检查眼底,对发现的视网膜变性和/或裂孔进行氩激光光凝治疗.结果 133例(165
目的 探讨难治性青光眼的治疗。方法 31例32眼难治青光眼采用睫状体上腔装置硅橡胶条合并使用丝裂霉素C治疗。结果 随访6个月至2年半,眼压控制在32只眼中占28眼。结论 该疗法简便有效