论语内翻译中的译者阐释——兼评张爱玲《海上花列传》国语翻译

来源 :唐山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weiziqing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语内翻译不是简单的同一语言内部的语码转换过程,而是在同一语境内部,在保持一定时空距离的条件下,译者对原作做出的新的解释,并且是在对传统继承基础上的新的发展。这种继承与发展是语内翻译中译者阐释的结果,具体体现为译文与原文的同一性与差异性两个方面。张爱玲《海上花列传》的国语翻译集中体现了语内翻译中译者的阐释过程。
其他文献
同一种疾病,用同样的药物、同等的剂量,对某些个体有效、安全、无明显不良反应,对另一些个体却无效,甚至出现严重的不良反应。在临床研究中,一方面,药物反应的个体化差异,使药物的总
目前,语文教学存在严重忽视学生生命活动状态和不自觉地忽视学生主体存在的现象,这导致了课堂教学效率没有得到应有的提高.因此,教师要以学为重,为学而教;以学定教,随学而导.
围生期窒息所致缺氧缺血性脑损伤(hypoxic ischemic brain damage, HIBD)是新生儿期危害最大的常见疾病之一,常引起新生儿死亡和后期神经系统发育障碍。目前,对于新生儿HIBD,尚无
通过理论分析的方法探讨固结波速与混凝土强度的相关性,并在实验室内监测了28d龄期内不同配比的混凝土的固结波速与混凝土的强度变化,得出了固结波速与混凝土早期强度呈幂函
介绍了本体基本理论,运用斯坦福大学的7步法构建了舰炮维修领域本体,并在Protégé本体编辑器中进行了实现,提出了基于本体的舰炮故障诊断专家系统的应用新思路。
已有的人因可靠性分析(HRA)方法对于人机界面质量的影响因素及评价标准考虑还不充分。构建更具普适性的人机界面质量评价指标体系,提出人机界面质量的五级标度赋值-模糊综合评价方法,并结合模拟实例对该方法的原理及步骤进行了阐述。该评价指标体系及方法简便而有效,适合于实践应用。
<正>在能源转型加速推进背景下,"跨界竞争"开始成为新常态。石油公司和传统公用事业公司的业务正在出现越来越多的交叉和重叠,正面竞争似乎难以避免。最近几年来,笔者屡屡听
互联网与新兴技术的有效结合,能够推动我国节能环保产业快速发展,将为节能环保产业的发展带来重大的变革。"互联网+"为节能环保企业提供了源源不断的动力支持,推动企业实现商
目的:分析踝扭伤的临床治疗效果。方法:选取我院踝扭伤患者40例,收治时间为2012年3月至2013年7月期间,并将踝扭伤患者随机分为两组(观察组和对照组),对照组踝扭伤患者采用经
苹果产业是烟台农民增收的支柱产业,具有独特地位和优势。但是随着陕西、甘肃、新疆等新苹果产区的崛起,烟台苹果市场面临的市场竞争越来越激烈,外部环境也越来越严峻,在苹果