论文部分内容阅读
苏一平同志不幸去世快一周年了。 我与他共事二十多年,回想起来,往事历历,如在目前。 记得1974年10月30晚,袁水拍同志到我住处找我,恰好我不在。水拍同志给我家里留了电话,我一回到家,立即与水拍同志通了电话。他在电话里告诉我,同意我向他提出的整理《红楼梦》的建议,要我先起草一个报告,等李希凡从西安回来后再一起研究。很快这事就得到了国务院文化组的批准,于是我从人民大学借调到《红楼梦》校注组。就在这个时候,水拍同志陪我一起到了东四八条,与一平同志见面,并为我作了介绍,说明我借调到了《红楼梦》校注组。校注组就由文学艺术研究院(当时的名称)代管。一平同志是党委书记,所以水拍同志先为我向他作了介绍。当时只是介绍认识,并未进行交谈。
Comrade Su Yiping one anniversary of the unfortunate death. I worked with him for more than 20 years, in retrospect, the past, as in the present. I remember October 30, 1974 night, Comrade Yuan Shui to my residence to find me, just I’m not here. Shuipeng comrades left a phone call to my home, I came home, immediately with the gongpong phone. He told me on the phone and agreed with the suggestion I put forward to him to sort out the “Dream of Red Mansions.” I first planned to draft a report so that when Li Xifan returned from Xi’an, he would study together again. Soon it got the approval of the Cultural Affairs Department of the State Council, so I was seconded from Renmin University to the “Dream of Red Mansions” school note group. It was at this time that Comrades Shui Pai accompanied me to the 44th and met with Comrade Ping a flat and introduced me to the fact that I was seconded to the school group of “Dream of Red Mansions”. The school group was hosted by the Institute of Literature and Art (then the name). A flat comrade is a party secretary, so Shui Pai comrades first introduced him to him. At that time, only introduced understanding, did not talk.