论文部分内容阅读
地球上少数几个地区现存的厚冰盖层和万年雪层中,埋藏着大量的几十万年以来由季风带来的尘埃、孢子花粉和微体生物……,这是大自然为今天人类研究全球气候变化,研究生物进化等问题留下的宝贵信息资料。用取心钻探的方法,取出透明、完整、连续、无扰动的冰心冰晶以及永冻层样品,则是从事这一领域科学研究的关键技术之一。据有关书刊记载,南极洲冰盖的冰心钻探始于30年代,先是美国、日本,后来智利、澳大利亚和前苏联等国家陆续开展了这方面的工作。以前苏联打的钻孔最多,范围最广,并创造了南极冰层钻探深度达2545m的世界纪录。自从厄尔尼诺现象在全球频繁出现以来,一项旨在研究全球气候变化的格陵兰国际冰心钻探研究计划(GRIP)自1990年开始执行,其目的在于对经过20万个冬季积压由雪形成的厚冰层进行科学钻探。此项计划已告成功。
In the thick ice sheets and years of snow that exist in a few parts of the world, there are a great deal of dust, spores, pollen and micro-organisms that have been brought by the monsoon over hundreds of thousands of years ... This is the nature of today’s human studies Global climate change, the evolution of biological research and other issues left behind valuable information. It is one of the key technologies for scientific research in this field to use the method of coring drilling to remove transparent, complete, continuous and undisturbed ice core ice crystals and permafrost samples. According to relevant books and records, ice core drilling in the Antarctic ice sheet began in the 1930s, first in the United States and Japan, and later in Chile, Australia and the former Soviet Union and other countries successively carried out this work. In the past, the Soviet Union had drilled the largest and the broadest range of boreholes and created a world record of a depth of 2545 m for Antarctic ice drilling. Since the El Niño phenomenon is occurring frequently worldwide, a Greenland Drilling Research Project (GRIP) to study global climate change has been in operation since 1990 with the aim of measuring over 200,000 winter ice backpack thick ice Conduct scientific drilling. This plan has been successful.