论文部分内容阅读
摘要:本文分析了“外军油料勤务”教学中运用双语教学的必要性,以及对教员、学员等诸环节的要求,最后对“外军油料勤务”课程实施双语教学的一些关键性问题进行了探讨和研究。
关键词:外军油料勤务;双语教学;教学设计
双语教学英文称Bilingual Education ,也称Double-Language Teaching,指的是即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。双语教学主要模式有三种:其一,学校完全使用一种非母语的语言进行教学,这种模式称之为“沉浸型双语教学”;其二,学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。这种模式称之为“保持型双语教学”;其三,学生进入学校后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为“过渡型双语教学”。
目前,我国已经进入WTO,教育体制改革也不断进行,目的是更好地与世界接轨,培养出高素质的复合型人材。地方大学在双语教学方面已经走在了前面,在很多的课程上都开展了双语教学。军队院校作为培养新世纪军事人材的高等学府,为了和世界军事接轨,国际交流能力是当代军人为了迎接军事信息时代带来的各种挑战时应该具备的能力。积极探索适合中国军校的双语教学模式是新时代的军队教学工作者们应为之探究的课题。
一、“外军油料勤务”双语教学的必要性
“外军油料勤务”课采用双语教学的主要原因有两方面。首先,“外军油料勤务”课是军队油料专业的一门专业课,是油料勤务学和专业英语相结合的课程,主要是对当前的外国军队油料勤务体系和结构进行详细的介绍,使学员能够对外军的油料勤务体系和结构有一个深刻的认识。其次,“外军油料勤务”基本是英文资料,中间有许多的专业术语,为了使学员能更好的掌握外军油料勤务专业的知识,以及熟练阅读相关的英文资料,必须对学员进行双语教学。
二、对“外军油料勤务”双语教学的要求
1、教学对象素质要高
双语教学是英语学习所要达到的最高层次,即能使用第二语言进行思维,并能随心所欲地在母语和第二语言之间进行切换。这样就需要学员具备相当的英语水平。换言之,双语教学对学员有相当高的要求。军校大学四年级的学员已有很强的母语基础,逻辑思维方式已形成并稳定,而且英语的学习到了一定的层次和水平。在军校专业课中进行双语教学,从学员这个方面来讲,条件比较成熟。
2、军校教员的师资水平和力量要强
双语教学的实施与推广,首要的问题便是良好的师资力量。前些年在军校能用英语上课的专业教员很少,而且,大部分教员是“哑巴英语”教学方式培养出来的重语法轻应用者,虽然有一些基础教员是英语系毕业的,英语听说读写能力很好,但是却没有相关的专业知识,无法满足双语教学的需要。
目前,从军队的实际情况来看,随着国际交流日益增长,现在军校教学中青年教员普遍拥有硕士甚至博士学历,不仅具有专业知识,而且英文基础很好,这使得在军校中开展双语教学具有了可能性。
3、“外军油料勤务”课程适于开展双语教学
有许多课程,其概念复杂,逻辑推理过程严密、深奥,许多学员用母语理解都困难,更何况用英语去理解和思考,这势必会加深学员学习的难度,打消学员的学习主动性和积极性。其结果是不仅无法达到提高外语水平的目的,反而还影响学科课程的特定内容的学习。
“外军油料勤务”属于军校的油料专业课程,讲述性内容较多,没有很深奥的公式和逻辑推理。本课程的内容基本上是原版英文资料,虽然有一些专业术语,但是通俗易懂,教员上课时的英语用句可以比较简捷,句型可以较多使用简单句,从而减少学生在对学科内容理解上的障碍。
三、在“外军油料勤务”课程中实施双语教学应注意的问题
1、应选择原版教材及教学参考书
双语教学非常强调教学资源的保障,其正常开展必须依托外语原版教材和教学参考用书。“外军油料勤务”选择的是原版英文教材,让教员和学员都接触到“原汁原味”的英语,从而避免了把这一学科上成外语强化课。
2、正确处理母语教学和外语教学的关系
在教学过程中,教员应掌握两条存在辨证关系的原则:
第一条原则是讲解本学科内容所使用的第二语言必须符合学员当前的第二语言的理解水平,第一语言在教学中的作用始终不容忽视。就实际操作效果来看,课内时间全部用英语进行教学仍是行不通的,需要通过母语的配合来使学员更好的理解、掌握教学内容。
第二条原则是让教员尽量将第一语言的运用降低到最低的限度,避免学员对第一语言产生依赖心理,影响双语教学效果。
3、精心设计课堂教学结构
构成课堂教学结构的基本因素是教员、学员、教学内容及各种媒体。在设计“外军油料勤务”课堂教学结构中,教员应该是主导,黑板、多媒体等设施是道具。教员必须发挥传统教学与多媒体教学的优势,调动学员积极性,将几方面因素相结合,使得课堂教学取得良好效果。
“外军油料勤务”课教学内容有一定的难度, 用英语讲解学科内容时所用的英语必须符合学员当前的英语理解水平。教员在教学实践中尽可能地避免使用英语中的修辞语言讲解学科内容,尽量使用短句。在每一个新章节开始前,应将该单元所涉及的英语专业词汇介绍给学员,让学员能够提前预习和熟悉这些生词和专业术语,学员经过预习后再听课会有事半功倍的效果。还要求学员不但掌握词汇的普通词义,还要掌握专业词义,这样可以拓宽学员的专业词汇量。
四、结论
双语教学的出现是我国改革开放,与国际接轨,是教育改革发展的必然趋势,更是军队发展的需要。只有通过深入地学习思考、认真分析研究,理清思路,确定目标,才能将“外军油料勤务”课的双语教学成功地进行下去。
参考文献:
[1]潘家祯.“双语教学”的内涵及其思考[J].化工高等教育.2003.03.
[2]张东生,王建武.对目前“双语教学”的思考[J].汉中师范学院学报.2004.02.
[3]贡福海.高校推行双语教学改革的实践与思考[J]. 高等理科教育.2003.02.
关键词:外军油料勤务;双语教学;教学设计
双语教学英文称Bilingual Education ,也称Double-Language Teaching,指的是即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。双语教学主要模式有三种:其一,学校完全使用一种非母语的语言进行教学,这种模式称之为“沉浸型双语教学”;其二,学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。这种模式称之为“保持型双语教学”;其三,学生进入学校后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为“过渡型双语教学”。
目前,我国已经进入WTO,教育体制改革也不断进行,目的是更好地与世界接轨,培养出高素质的复合型人材。地方大学在双语教学方面已经走在了前面,在很多的课程上都开展了双语教学。军队院校作为培养新世纪军事人材的高等学府,为了和世界军事接轨,国际交流能力是当代军人为了迎接军事信息时代带来的各种挑战时应该具备的能力。积极探索适合中国军校的双语教学模式是新时代的军队教学工作者们应为之探究的课题。
一、“外军油料勤务”双语教学的必要性
“外军油料勤务”课采用双语教学的主要原因有两方面。首先,“外军油料勤务”课是军队油料专业的一门专业课,是油料勤务学和专业英语相结合的课程,主要是对当前的外国军队油料勤务体系和结构进行详细的介绍,使学员能够对外军的油料勤务体系和结构有一个深刻的认识。其次,“外军油料勤务”基本是英文资料,中间有许多的专业术语,为了使学员能更好的掌握外军油料勤务专业的知识,以及熟练阅读相关的英文资料,必须对学员进行双语教学。
二、对“外军油料勤务”双语教学的要求
1、教学对象素质要高
双语教学是英语学习所要达到的最高层次,即能使用第二语言进行思维,并能随心所欲地在母语和第二语言之间进行切换。这样就需要学员具备相当的英语水平。换言之,双语教学对学员有相当高的要求。军校大学四年级的学员已有很强的母语基础,逻辑思维方式已形成并稳定,而且英语的学习到了一定的层次和水平。在军校专业课中进行双语教学,从学员这个方面来讲,条件比较成熟。
2、军校教员的师资水平和力量要强
双语教学的实施与推广,首要的问题便是良好的师资力量。前些年在军校能用英语上课的专业教员很少,而且,大部分教员是“哑巴英语”教学方式培养出来的重语法轻应用者,虽然有一些基础教员是英语系毕业的,英语听说读写能力很好,但是却没有相关的专业知识,无法满足双语教学的需要。
目前,从军队的实际情况来看,随着国际交流日益增长,现在军校教学中青年教员普遍拥有硕士甚至博士学历,不仅具有专业知识,而且英文基础很好,这使得在军校中开展双语教学具有了可能性。
3、“外军油料勤务”课程适于开展双语教学
有许多课程,其概念复杂,逻辑推理过程严密、深奥,许多学员用母语理解都困难,更何况用英语去理解和思考,这势必会加深学员学习的难度,打消学员的学习主动性和积极性。其结果是不仅无法达到提高外语水平的目的,反而还影响学科课程的特定内容的学习。
“外军油料勤务”属于军校的油料专业课程,讲述性内容较多,没有很深奥的公式和逻辑推理。本课程的内容基本上是原版英文资料,虽然有一些专业术语,但是通俗易懂,教员上课时的英语用句可以比较简捷,句型可以较多使用简单句,从而减少学生在对学科内容理解上的障碍。
三、在“外军油料勤务”课程中实施双语教学应注意的问题
1、应选择原版教材及教学参考书
双语教学非常强调教学资源的保障,其正常开展必须依托外语原版教材和教学参考用书。“外军油料勤务”选择的是原版英文教材,让教员和学员都接触到“原汁原味”的英语,从而避免了把这一学科上成外语强化课。
2、正确处理母语教学和外语教学的关系
在教学过程中,教员应掌握两条存在辨证关系的原则:
第一条原则是讲解本学科内容所使用的第二语言必须符合学员当前的第二语言的理解水平,第一语言在教学中的作用始终不容忽视。就实际操作效果来看,课内时间全部用英语进行教学仍是行不通的,需要通过母语的配合来使学员更好的理解、掌握教学内容。
第二条原则是让教员尽量将第一语言的运用降低到最低的限度,避免学员对第一语言产生依赖心理,影响双语教学效果。
3、精心设计课堂教学结构
构成课堂教学结构的基本因素是教员、学员、教学内容及各种媒体。在设计“外军油料勤务”课堂教学结构中,教员应该是主导,黑板、多媒体等设施是道具。教员必须发挥传统教学与多媒体教学的优势,调动学员积极性,将几方面因素相结合,使得课堂教学取得良好效果。
“外军油料勤务”课教学内容有一定的难度, 用英语讲解学科内容时所用的英语必须符合学员当前的英语理解水平。教员在教学实践中尽可能地避免使用英语中的修辞语言讲解学科内容,尽量使用短句。在每一个新章节开始前,应将该单元所涉及的英语专业词汇介绍给学员,让学员能够提前预习和熟悉这些生词和专业术语,学员经过预习后再听课会有事半功倍的效果。还要求学员不但掌握词汇的普通词义,还要掌握专业词义,这样可以拓宽学员的专业词汇量。
四、结论
双语教学的出现是我国改革开放,与国际接轨,是教育改革发展的必然趋势,更是军队发展的需要。只有通过深入地学习思考、认真分析研究,理清思路,确定目标,才能将“外军油料勤务”课的双语教学成功地进行下去。
参考文献:
[1]潘家祯.“双语教学”的内涵及其思考[J].化工高等教育.2003.03.
[2]张东生,王建武.对目前“双语教学”的思考[J].汉中师范学院学报.2004.02.
[3]贡福海.高校推行双语教学改革的实践与思考[J]. 高等理科教育.2003.02.