论文部分内容阅读
自英国于今年2月19日发现口蹄疫后,欧盟及其成员国采取紧急行动,全力围剿,力图将疫情挡在欧洲大陆之外。欧盟委员会立即通过决定,禁止英国出口牲畜和畜产品,要求成员国清点和处理从英国进口的所有牲畜。随着疫情的不断发展,3月6日,由欧盟成员国专家组成的权威机构——欧盟兽医委员会再次将严禁英国出口畜产品的禁令延长到3月27日。但各种努力均告失败,3月13日,法国发现了首例口蹄疫。欧盟当天便下令禁止法国出口所有家畜,同时其它欧洲国家也再次加紧了边境控制,所有从法国疫情流行地区生产的畜产品也被列在禁令之中。3月13日阿根廷、3月15日沙特阿拉伯和印度也相继发生了口蹄疫,3月20日蒙古再次爆发口蹄疫。 疯牛病阴云未散,口蹄疫又汹涌而至,引起了前所未有的大范围、全球性恐慌。虽然远在大洋彼岸的美国和加拿大尚未发
Since the United Kingdom found foot-and-mouth disease on February 19 this year, the EU and its member states took urgent action to fully suppress and attempt to keep the epidemic out of the mainland of Europe. The European Commission immediately passed a decision prohibiting the United Kingdom from exporting livestock and livestock products and requiring member states to inventory and dispose of all livestock imported from the United Kingdom. With the continuous development of the epidemic, on March 6, the EU veterinary authority, an authority composed of EU member states, once again extended the ban on Britain’s export of livestock products until March 27. However, various efforts failed. On March 13, France first discovered the foot-and-mouth disease. The EU ordered the same day to ban the export of all livestock from France while other European countries stepped up border controls once again. All livestock products produced from the epidemic areas of France were also banned. March 13 Argentina, March 15 Saudi Arabia and India have also had foot-and-mouth disease, and again on March 20, Mongolia’s outbreak of foot-and-mouth disease. Mad cow disease overcast, foot-and-mouth disease is surging again, causing an unprecedented large-scale, global panic. Although not far from the United States and Canada across the ocean