论文部分内容阅读
笔者从青岛机场边防检查站了解到,据不完全统计,今年“十一”黄金周期间,出入青岛空港的航班大幅增长,比去年同期增长37.2个百分点,达到177架次;出入境旅客人数也是稳中有升,比去年同期增长16.9个百分点,达到19730人次。中国出境游开放十几年来,在节假日选择走出国门度假的青岛居民也有了越来越多的选择。香港、澳门以及新马泰旅游以其价位低、距离近一直都是岛城人民出境游的热点地区。而近年来特别是由于交通便利,许多青岛人已经将日、韩作为短期出境游的首选地,自今年9月15日,北京、上海、广东、天津、辽宁、山东、江苏、浙江、重庆等九省市的中国公民可以通过旅行社组团形式前往日本观光旅游,这项新政策极大带动了青岛赴日旅游市场的发展。仅10月1日至10
According to incomplete statistics, this year, the number of flights to and from Qingdao Airport increased by 37.2 percentage points over the same period of last year to 177 sorties during this Golden Week. The number of passengers entering and leaving China It also grew steadily, up 16.9 percentage points from the same period of last year, reaching 19,730 person-times. More than a dozen years have passed since China’s outbound travel opened its doors to Qingdao residents who chose to go abroad for holidays on holidays. Hong Kong, Macau and Xintiandi travel to its low price, the distance has been the outskirts of the island city people have been out of the hot spots. In recent years, many people in Qingdao have chosen Japan and South Korea as their first choice for short-term outbound travel because of their convenient transportation. Since September 15, Beijing, Shanghai, Guangdong, Tianjin, Liaoning, Shandong, Jiangsu, Zhejiang and Chongqing Chinese citizens from nine provinces and municipalities can travel to Japan for sightseeing through tour groups. This new policy has greatly boosted the development of Qingdao’s tourism market in Japan. Only from October 1 to October 10