试论翻译与外向型经济发展

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu_mi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国外向型经济的不断发展,对外贸易日益频繁,国内市场对翻译的需求量迅猛增长.本文通过时国内翻译市场的调查分析,探讨如何提高翻译水平,发挥翻译的作用,促进经济社会的发展.
其他文献
高校教材选用是一项严谨、细致的工作,抓好教材选用是教材建设中的重要环节,也是提高教学质量的基本保证.本文就教材选用中存在的一些问题和教材选用应遵循的基本原则,谈了自
山东蓝海酒店集团是劳动密集型产业,员工的素质对于企业发展的影响非常的巨大.因此,家文化氛围的营造对于团队的建设的作用非常的巨大.家文化的目标是"为员工提供优质生活".
本文分析了大学英语教学中翻译能力培养的现状,探讨了培养大学生翻译能力的重要性,提出融翻译教学于英语教学中,把二者有机地结合起来,通过反复实践培养学生的翻译技能,加强
习语作为语言体系的重要组成部分,在日常的语言应用中得到广泛运用。英语习语有其特定的概念基础和文化内涵,是中国学生学习英语过程中最感头疼的语言现象之一。在课堂环境下
社会的发展对当代大学生的英语口头表达能力提出了更高要求。本文通过对传统教学模式下大学英语口语教学现状的分析,以建构主义观点为理论依据,从“教”与“学”两方面探讨了
学生的学习兴趣是推动学生学习的一种最实际、最有效的内部动力。艺体类专业学生更需要提高英语学习兴趣。本文对艺体类专业学生的大学英语教学中存在的主要问题进行探讨,并
绕口令是播音员主持人基本功训练中最基本、最常用的一种方法,它可以使练习者达到吐字准确清晰、字音圆润的效果。在教学实践中笔者发现绕口令的训练效果不仅仅局限于伶俐口
手机短信是一种相对比较新颖的语言使用现象,也是一种值得重视和研究的社会文化现象.它既不同于口语,又不同于书面语.这种语言的使用与使用者本身及其生活紧密联系,不同人群
传统的营销教学模式存在着弊端,限制了学生创新能力培养.而创新是市场营销教学本身特点和营销人才市场的要求.文章从设计科学的教学方案来培养学生的创新意识;组织好教学课堂
服务语言教学是语言理论研究的重要目标,但在理论联系实际方面却并不尽如人意.本文结合作者在中学语文教学和第二外语教学中的学习体会,试图对这些问题提出自己的想法.