论文部分内容阅读
古典诗歌是中国文学史上一颗璀璨的明珠,但诗中描述的生活、场景与现代的学生生活基本脱节,对于积累与阅历还在成长中的高中学生而言,如果能用较为准确的语言将古典诗歌译成现代汉语,这不失为鉴赏诗歌的一个好方法。古诗今译,有利于学生快速了解诗歌大意,理解诗歌意境,把握诗歌情感;有利于学生鉴赏诗歌的表现手法。但是,古典诗歌是一个整体,它有它既定的格式,既定的表达方式,所以在翻译时,我们还要注意尽可能保持诗歌原意;不可拘泥于一字一词,尽可能保持诗歌的原有的意境、音律等,力求“神似”;还应结合诗人的经历写作背景,知人论世