【摘 要】
:
例1男,28岁,以间断性咽痛、发热月余为主诉于2008年2月9日就诊。1个月前因“感冒”出现咽痛,吞咽时加剧,发热(体温最高40℃)伴气短、乏力,无声嘶、咳嗽、咳痰及恶心呕吐,在某
论文部分内容阅读
例1男,28岁,以间断性咽痛、发热月余为主诉于2008年2月9日就诊。1个月前因“感冒”出现咽痛,吞咽时加剧,发热(体温最高40℃)伴气短、乏力,无声嘶、咳嗽、咳痰及恶心呕吐,在某镇医院诊断为扁桃体炎,给予阿奇霉素等抗生素静脉滴注,症状减轻。近1个月来间断出现咽痛、发热、乏力、
Example 1 Male, 28 years old, with intermittent sore throat, fever, mainly for the month of February 9 on treatment. 1 month ago due to “sore throat”, swallowing increased, fever (body temperature up to 40 ℃) with shortness of breath, weakness, silent hoarseness, cough, sputum and nausea and vomiting, was diagnosed with tonsillitis in a town hospital, given azithromycin Such as intravenous antibiotics, reduce the symptoms. Nearly a month to intermittent sore throat, fever, fatigue,
其他文献
畜牧业标准化是促进畜牧业结构调整和产业化发展的重要技术基础,是规范畜牧业生产、提高畜产品质量安全水平、保障消费安全、促进畜牧业可持续发展的有效措施,是促进科技成果转
本地基本上是小规模养猪户,多数是白繁自养育肥猪,由于断奶小猪免疫功能不强健及断奶、转群、环境等应激因素,在2005年前后,小猪群先后发生了多起“高热综合征”,开始仍按习惯治法
叙述是一门学问,是艺术家创造文本的过程,它隐含着艺术家叙述事件的叙述视角。各种叙述中第三人称叙述使用范围最广,也最值得研究。
Narrative is a learning, is the artis
马骡的髫甲筋膜下蜂窝织炎,是发生于患畜髫甲部的棘横筋膜下疏松结缔组织的急性弥漫性化脓性感染。病变扩散迅速,与正常组织无明显界限,并伴有明显的全身症状。多是由于鞍伤进一
在用汉语表达英语否定式时,不应一味使用汉语否定句。在翻译过程中,可在充分理解 原文真实含义的基础上,使用一些更符合汉语习惯的表达方式,使句式更加灵活、结构 更加多样化。
根据中专卫校的教育现状,分析了阻碍学生获取基础知识和提高素质,特别是语言运用能力的主要因素,提出相应的应对措施。
According to the current situation of secondary scho
论述了合金元素Si、Al、Cr的耐高温腐蚀性能,上述三种元素在高温下形成氧化膜的PB比在1~2间,电导率较小和较少的晶格缺陷,并且具有良好的热力学稳定性,可起到很好的高温防护作
毛泽东诗词歌曲英文译配是指将毛泽东诗词翻译成英文并使之与音乐旋律恰当贴切的吻合在一起,适合演唱。一种是演唱者使用中文歌词,译文只出现在字幕,字幕应与歌词相对应,便于
随着市场经济的发展及教育体制的改革,高校复合型体育教师应运而生,并将在未来高校体 育教育中占主导地位。培养复合型体育教师及提高在职体育教师的综合素质势在必行。
With
目的 探讨肝移植治疗Caroli病的临床效果.方法 回顾性分析1999年9月至2008年2月期间7例弥漫型Caroli病患者行肝移植治疗后的临床资料.对其临床特征、手术方式、并发症类型以