论文部分内容阅读
农历八月十五,是中国传统的中秋佳节。受中华文化的影响,中秋节也是东南亚和东北亚一些国家尤其是生活在当地的华侨华人的传统节日。虽然同为中秋,但各国习俗不同,多样的形式一并寄托着人们对生活的无限热爱和对美好未来的幢憬。日本人称中秋节为“月见节”。节日这天,成千上万的居民穿上富有民族特色的服装,吟唱吆喝,扶老携幼,抬着神龛到庙里去进香。孩子们还到野外采集象征吉祥如意的野草装饰家
Lunar New Year August 15, is the traditional Chinese Mid-Autumn Festival. Affected by the Chinese culture, the Mid-Autumn Festival is also a traditional festival for some countries in Southeast Asia and Northeast Asia, especially overseas Chinese living in the area. Although the same as the Mid-Autumn Festival, different customs and diversified forms in different countries are placing people’s boundless love for life and building a beautiful future. The Japanese call the Mid-Autumn Festival “month-old festival ”. On the festival day, tens of thousands of residents wear costumes full of national characteristics, sing and shout, raise their children and carry the shrine to the temple to incense. Children also went to the wild to collect auspicious symbols of weeds decorators