商标词翻译中文化意象的重构

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoxiaofan0303
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商标命名时基于特定文化语境而预设的文化意象是商标词意义的核心和审美的基础。在翻译成目的语时,译者应充分尊重和考量译语文化语境及其受众的文化欣赏、审美期待、消费心理等因素,将原语商标词中预设的文化意象用译语创造性地进行重构,以期引起译语市场消费者产生与原语市场消费者同等的共鸣。
其他文献
0.引言作为智能控制的一个分支,Fuzzy控制在工业生产领域,特别在系列家电产品开发上取得了很大成功,而Fuzzy推理是Fuzzy控制的理论基础,因次,Fuzzy推理一直是学术界的一个热门研究
综述了EPC总承包模式和在EPC总承包模式下可能遇到的风险,提出了有效的应对措施。
本文针对当前高校大学生存在的心理问题。阐述了应在高校有计划有步骤地开展心理健康教育,为学生建立心理档案,要根据各个年级学生的不同心理特点,有针对性地开展工作,加强对大学
幸福不在于拥有金钱,而在于获得成就时的喜悦以及产生创造力的激情。——罗斯福 对于大多数人来说,他们认定自己有多幸福,就有多幸福。——林肯
实训教学管理的好坏直接影响着实训效果。为此,本文基于B/S模式,遵循软件开发控制过程,构建了一个能够同时辅助多门软件类课程进行课内和课外实训教学的综合管理平台。实际应用表
山西邮电为了企业的全面发展和进步,坚持“两手抓,两手都要硬”,在成功地实现通信历史性跨越的同时,精神文明建设同样硕果累累,在全省乃至全国同行业创造了许多个第一。省委书记胡
本文给出了高校建立教学资源平台的背景及网络教学资源平台的主要功能,并分析了高校建立教学资源平台的建设方法。然后,对高校在建设网络教学资源平台时会遇到的难点和问题方面