论文部分内容阅读
接触郭蔚球,他说话总是那样宏亮、激越、语速快捷,即使现在他已年逾古稀,仍然如此,使你强烈地感受到一种永远的激情。即使对他完全陌生,你也会认定他是一个诗人,真正的诗人。不过,对我来说,坐在他面前常常想到的一个问题是:究竟是他的禀性促使他成了诗人,还是写诗促使他形成这样的禀性?也许,这两者之间原是一种互动的关系吧。郭蔚球的激情还真有魔力。我明知为人家的书作序,一般都应该是大官或大家,而我却两者
When he talks to Guo Weiqiu, he always speaks loudly, intensely and swiftly. Even now he is still old and faded, so that you feel a strong passion forever. Even if it is totally unfamiliar to him, you will think of him as a poet and real poet. However, for me, the one question I often think before him is whether or not his nature prompted him to become a poet or write a poem that prompted him to form such an innate nature. Perhaps the two were originally Interaction between it. Guo Wei ball passion really magical. I know as a preface to other people’s books, generally should be a high official or everyone, but I have both