论文部分内容阅读
烟草原是生长在南美洲的一种野生植物。最初印第安人将烟叶口嚼或卷起来吸吮,公元16世纪始,传入欧洲,随后陆续传到世界各地。1964年,美国公共卫生署就指出:“吸烟是造成肺癌的主因之一,而且是所有致癌因素最厉害的。”1971年,英国伦敦皇家医院报告也指出,由于吸烟致死的人数已经接近纳粹大屠杀的数目。实际上,我国的反吸烟意识比英美出现得还要早。1921年,上海商务印书馆出版的《共和国民唱歌集》所收集的“戒纸烟”歌的歌词就有“纸烟纸烟,害人真不浅;精神脑筋损伤胜鸦片。劝同胞快快戒纸卷烟;纸烟不吸名誉保全,谁人敢轻贱?”几句诤言。
Tobacco is a wild plant that grows in South America. Initially Indians chewed or rolled up their leaves to suck, beginning in the 16th century AD and then spread to Europe, then spread all over the world. In 1964, the U.S. Department of Public Health pointed out: “Smoking is one of the major causes of lung cancer and the most powerful of all carcinogenic factors.” In 1971, the Royal London Hospital also reported that the number of people who died of smoking was approaching The number of Nazi Holocaust. In fact, anti-smoking awareness in China is even earlier than that of the United States and Britain. In 1921, the song “Republican Folk Songs Collection” published by the Shanghai Commercial Press publishes the lyrics of “Ring of Cigarettes” with “cigarettes and cigarettes, Quit paper cigarettes; cigarettes do not smoke reputation preservation, who dare light? ”A few words.