汉译英翻译单位问题探讨

来源 :教育教学论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yilong_hongru
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译单位是翻译理论中一个关键问题,也是颇有争议的问题。翻译单位是判断翻译对等的工具,本文结合汉英语言以及篇章结构的特点,提出以意群作为汉译英的基本单位,并加以案例分析。 Translation units are a key issue in translation theory and are also quite controversial issues. The unit of translation is a tool to judge the equivalence of translation. Based on the characteristics of Chinese and English languages ​​and text structure, this paper proposes that Yi Group is the basic unit of CE translation and case analysis.
其他文献
目的:研究Klotho基因多态性与2型糖尿病、糖尿病肾病发病风险及糖尿病肾病中医证候之间的关联,筛选可能的易感基因型,以期对潜在高危患者及时防治。方法:采用PCR联合直接测序
河流与我们的日常生活休戚相关,人类的生活与生产都或多或少受到周围河流的影响。在地理学科中,河流是地理比不可少的一个组成部分,历年高考中,都会出现与河流有关的试题,其
目的观察并评价保守疗法与手术疗法治疗旋后外旋型踝关节骨折的临床疗效。方法选择95例旋后外旋型踝关节骨折患者作为研究对象,随机分为两组,对照组(n=47)给予手法复位+石膏
合成了一种聚丙烯酸酯乳液,然后用溶剂型染料对乳液着色,制备纳米色素粒子(NCP),将NCP用于棉织物的涂料印花中;优化NCP的制备及印花工艺,同时对比了NCP和传统涂料的印花效果.结
<正>关注类贷款作为正常贷款和不良贷款的"分水岭",极易迁徙为不良贷款,基于关注类贷款的未来向下迁徙性,关注类贷款指标已成为衡量各银行业金融机构未来资产质量趋势的指标
摘要:图书馆在各类高校中担负着为教学、科研服务的重要任务,图书馆馆员是图书馆功能的主要实行者,要更好地发挥图书馆教育和服务职能,为高校的教学、科研提供更高质量的服务,就必须有高素质的图书馆员做人才保障,本文对新时期高校图书馆馆员应具备的思想素质、职业道德素质、身体素质、心理素质、业务素质、技能素质、信息素质、创新素质等进行了阐述。  关键词:高校图书馆;馆员;应具备的素质  中图分类号:G451.
一个老师如果深受学生喜爱,必定会对这位老师的教学起到事半功倍的作用。这归功于体育教师的学识、体育教师的性格特点、体育教师的工作态度和思想作风和体育教师的技能。 I
本文对超音雾化技术的基本原理作了简单的介绍,研究了输液管端口的压力特性与超音雾化金属粉末粒度间的关系,认为喷雾气体压力与抽吸压力的匹配关系决定了金属粉末的粒度,最
<正> 近年来,复苏不单指心肺复苏,也包括脑的复苏,泛指为心肺脑复苏。但是,与心肺复苏取得明显进步相比,脑复苏却依然没有明显疗效。因此,在重度心肺复苏病例中,残留有脑症的
随着大型城市经济的快速发展,城市电网网架结构日趋紧密,而城市电网的地域小、网架密集的特点造成电网电气距离短,从而电网短路容量超标问题严重,城市电网发展遇到障碍。目前国家