论文部分内容阅读
入世后,我国农产品出口屡遭绿色壁垒封堵,出口退货激增,出口主导型的农产品加工龙头企业处境艰难,原本质弱的中国农业正在经受前所未有的严峻考验。据海关统计,今年1-5月份,大连、青岛、天津海关农产品退货额分别比去年同期增长94%、920%和800%。对此,有关专家忧心忡忡:绿色壁垒击中的是我国农产品的“软肋”——食品安全和卫生标准问题,原有的价格优势受到牵制,即使进口国有些做法属恶意刁难,中方企业也往往无计可施。曾被寄予厚望的全球农业统一大市场有沦为“水中月”的危险。
After China’s accession to the WTO, China’s agricultural exports have been blocked by green barriers and the export return has soared. Export-oriented agricultural product processing leading enterprises have faced a difficult situation. The original weak agriculture in China is experiencing an unprecedented severe test. According to customs statistics, from January to May this year, the returns of agricultural products in Dalian, Qingdao and Tianjin Customs surged by 94%, 920% and 800% respectively over the same period of last year. In this regard, the experts are worried about: green barriers hit the “soft underbelly” of China’s agricultural products - food safety and health standards, the original price advantage is contained, even if some of the importing countries are malicious to make things difficult, Chinese companies tend to be overwhelmed . The once-unassuming global agricultural unification market threatens to become a “moon in water.”