目的论视角下的旅游景点英译

来源 :科学与财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxwlxy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:深圳的旅游产业发展较快,锦绣中华民俗文化村每年接待大量外国游客,影响越来越大,但对应的景区翻译工作存在着一些问题。本文以翻译目的论为理论依据,以笔者在深圳锦绣中华和民俗村实地收集的双语景点名称为研究对象,分析了深圳锦绣中华和民俗村的景点名称翻译存在的不足。
  关键词:旅游翻译;景点英译;翻译目的论;锦绣中华;民俗村
  深圳地理位置非常优越。现在,深圳已建成117个景点,包括主题公园,自然生态,海滨度假,城市风情,购物和食品,人类历史等。全国A级旅游景区共有18个。而锦绣中华民俗文化村是目前世界上最大的内容最丰富的微型区域,几乎涵盖了中国的旅游景点,具有研究意义。
  一、翻译目的论简介
  翻译目的论认为翻译是一种行为,且翻译受制于目标的约束,而不是句子的结构。翻译好或不好取决于它是否能达到预期目的,因此目的论优先考虑翻译工作的目标和效果。而且,每个目标都是由目标读者决定的,因为翻译是为了读者,为了交流和思想交流。根据目的论,翻译工作应遵循三个原则:目的原则、连贯规则和忠诚规则。可见这三个原则里,目的原则排在首位,也意味着译者在进行翻译工作时,首先应考虑目的语受众,了解目的语受众的语言环境和文化水平,从而更有针对性、更高效地传递原文信息。
  二、锦绣中华和民俗村景点名称的英译问题
  1.一文多译
  在景区内,笔者多次发现一个原文同时存在几个不同的翻译版本。
  例1.景点中文:金刚宝座塔
  在景点旁的文字介绍碑上的译文:Jin Gang BaoZuo Pagoda(Diamond seat pagoda Vihara);
  在地图上的译文:Diamond Seat Pagoda;
  在指路牌上的译文:King Kong Throne Pagoda。
  外国游客很难理解他们指代的是同一个景点。在锦绣中华和民俗文化村还有很多类似的案例。
  一文多译的现象固然会对景区产生消极的影响。外国游客在寻找景点的时候,不但不能精准定位到想去的景点,而且多个版本的译文会扰乱游客对景点形成的整体印象,大大降低了景区的顾客满意度。
  2. 翻译错误
  锦绣中华和民俗文化村也存在许多和拼写、语法和单词使用有关的翻译错误,降低了景区的顾客满意度,嚴重影响了我国作为旅游大国的国际形象。
  2.1 语用错误
  例2. 景点中文:黄果树瀑布
  景点译文:见表1
  “Huangguoshu Waterfall”比“Huang GuoShu Falls”更好,因为无论是地名还是人名,英语受众习惯于写成“Huangguoshu”。
  例3. 景点中文:侗寨风雨桥
  景点译文:Dong Zhai Rain Bridge
  “侗寨”的“寨”应该翻译成“House”,“Village”或“Dwelling”,而不是“Zhai”。根据英语受众的语用习惯,“Zhai”没有实际意义,因此这里需要一个实词,便于游客对侗寨形成一个大概的印象,笔者建议翻译为“Dong Village Rain Bridge”较合适。
  例4. 景点中文:寒山寺
  景点译文:Cold Mountain Temple
  寒山寺是为高僧寒山、希迁而建,因此不应把“寒山”直译成“Cold Mountain”,因为“寒山”在这里不是想表达山体气候寒冷,而是为了纪念僧人,译者应遵循忠诚原则,使用音译法把“寒山”的名字音译就可以了。
  2.2 语法错误
  例5. 景点中文:崇兴寺双塔
  景点译文:Twin Pagodas Chongxing Temple
  此处是明显的语法错误,译文缺少介词,译者应在“pagodas”和“Chongxing”之间添加介词“in”或“of”。
  2.3 漏译
  例6. 景点中文:摩梭人木楞房
  景点译文:Mosuo House
  此处译者漏译了“木楞”这个词。摩梭人用木头来建房子,又称木楞房,所以我们可以在“House”前面直接添加“Log”这个词,为“Mosuo Log House”。
  2.4 累赘
  例7. 景点中文:颐和园
  景点译文:The New Summer Palace
  此处“New”是多余的词语,“颐和园”的官方译文是“The Summer Palace”。而添加了“New”恐怕会造成误导。
  2.5 拼写错误
  例8. 景点中文:秦兵马俑
  景点译文:Terra Cotta Worriors and Horses of Qin ShihuangMausoleum(Shaanxi Province)
  此处是明显的拼写错误。“兵”应译为“Warriors”,而不是“Worriors”,“Warrior”意为在战斗中的士兵或者勇士,而秦兵马俑里陈列的陪葬品是用陶土做成的兵马形状,所以翻译为Terra Cotta Warriors and Horses of Qin Shihuang Mausoleum(Shaanxi Province)较为合适。
  三、景点名称的两种译法
  根据翻译目的论,译文应该为受众接受,并且应该尽可能使得受众容易记住景点的名字,因此,景区的英文名称不但要做到无语法错误,符合受众的语言使用习惯,方便理解,同时也要考虑景点名称这类旅游文本的实用性,做到英文名称简洁明了,方便记忆,对于翻译工作者来说,在翻译工作中做到这两者的结合和平衡是极为重要的。因此,在翻译目的论的视角下,景点名称的翻译工作应遵循以下两个译法:意译和直译结合法、音译法。
  意译和直译结合法:对于有实际含义的词语,英译的选词必须通过Google搜索引擎查证特定选词是否符合英语语用习惯。若符合,可选用意译或直译法,或两者结合译出,将源文本转换为受众易于接受和理解的单词。
  音译法:对于已经失去实际含义的词语,译者应该遵循忠诚规则,使用音译法翻译,也便于传播中华文化。
  四、结语
  作为国际风景名胜区,深圳锦绣中国和民俗文化村不应该犯这类翻译错误,这些错误表明翻译界和旅游界都是不成熟的,也阻碍了我国文化走向世界。因此,在进行景区翻译工作时,译员应确保唯一的最优译文版本,最好做到该版本是官方版本。同时译者应承担起责任。除了进行多次检查,译者还应提高他们的翻译能力。此外,华侨城集团公司应加大对翻译人员的培训,聘请更有经验的译员,快速修改错误,提高景区质量,优化游园感知度。
  参考文献:
  [1]陈碧琴.目的论视角下的旅游景点名称翻译.湖南师范大学,2012.
  [2]梁君.功能目的论视角下的旅游景点翻译.吉林省教育学院学报(学科版),09(2010):109-112.
  [3]廖芳.武汉旅游景点标牌英译常见失误及对策.华中师范大学,2013.
  [4]潘虹.目的论与旅游景点名称翻译的现状——以湖南烈士公园为例.才智,29(2010):135-136.
其他文献
摘要:在现实生活中,消费是人类最基本的经济活动之一。我们常说一个国家经济的发展依靠“三驾马车”,即投资、消费和出口,其中消费占据着特别重要的地位,是一个国家经济发展的动力,全世界每年私人消费支出占新创造的财富总额的50%以上。经济学家通常假设人的行为是理性的、自利的,因此,对消费者行为的解释应该是在给定的自身偏好、收入和商品价格下,消费者竭尽所能地满足自己的偏好。人们为什么要消费商品和劳务?是因为
期刊
摘要:互联网金融在我国发展迅速,互联网金融公司在具体经营过程中暴露出很多严重的风险,对国家金融秩序造成了一定的负面影响甚至是严重的冲击,有些高风险金融活动已经威胁金融企业自身的安全和发展,同时也严重侵害了投资者和需求者的合法权益,在陈述互联网金融公司现状的基础上,指出了互联网金融存在的风险及其危害,分析了互联网金融风险的成因,提出了互联网金融风险管理的对策和建议。  关键词:互联网金融;风险;危害
期刊
摘要:公司现金持有量多少一直受到越来越多投资者的关注,并且已被证明影响企业投资质量和价值。现金是流动性极强的资产,而且持有现金几乎不存在回报。本文主要分析有何因素影响上市公司现金持有量,同时结合一些案例公司实际情况,对现金持有的价值潜在的重大影响进行阐述分析。  关键词:现金持有量;公司特征;持有现金  现金持有量是现代企业财务管理的重要手段之一。如果现金持有量过小,将大大削弱公司防范财务风险的能
期刊
摘要:在企业的运营发展里面,对于资本的管理极为重要,一旦缺失足够合理的管理,那么就会对企业的发展造成严重的制约与限制,特别是在中小企业的运营发展里面,这种影响更为严重,甚至会直接关系到企业的生死存亡。本论文就以中小企业在运营发展方面的资本管理为核心内容,进行整体的论述,对其存在的问题进行列举,并针对性的提出相应的解决对策。  关键词:中小企业;营运资本;问题;对策  1、中小企业运营资本管理存在的
期刊
摘要:本文分析了我国商贸物流的发展现状,结合现代商贸物流业的发展趋势,提出经济新常态下我国现代商贸物流业的可持续发展策略,具体包括企业升级转型策略、科技创新策略,区域发展策略以及国际化物流发展策略。以期能够为我国现代商贸流通业的未来发展提供理论借鉴。  关键词:经济新常态;商贸物流业;发展对策  1.经济新常态下我国商贸物流发展现状  追溯我国商贸物流业的发展历史,主要包括三个阶段:第一阶段是改革
期刊
摘要:小微企业“融资难,融资慢,融资贵”已经是一个世界性难题,在西方经济发达国家,由于完善的金融支持体系、活跃而发达的金融市场、健全的法律法规,使这一问题得到了较为有效的缓解,而我国作为一个发展中大国,资本市场发展处于初步阶段,所以对我们来说,解决小微企业融资问题更是一个艰难的事情。因此,研究小微企业融资困境并给出对策研究具有重要的理论意义与现实意义。本文从小微企业的现状、问题入手,来尽可能全面提
期刊
一.浅析财务监督体系的概况  财务监督是企业内部控制体系的关键环节,对企业的发展会产生重要的影响。因此,财务监督体系在实际运行中,主要是对企业的财务实务操作情况以及生产运营的规范性、合法性等进行监督管理,防止企业发生管理风险、财务风险等问题。明确财务监督体系的构成,有利于企业了解监督流程在这个体系中,包括监督检验主体和课题等多方面因素,它可以为企业制定正确的发展战略提供依据,保障体系的规范性。主要
期刊
摘要:指出了随着我国城市化、工业化进程的不断加快,污染问题也变得越来越严重,尤其是环境工程中的城市污水处理问题,亟待解决和有效应对。污水处理问题影响了居民的用水质量及身体健康,也会让原本并不丰富的水资源变得更加紧缺。分析了我国环境工程中污水处理的特点,探讨了污水处理中现存的一些问题,并针对这些问题,提出了关于环境工程中污水处理的几点建议,以期提供参考。  关键词:环境工程;城市污水;处理措施  引
期刊
摘要:随着人们对儿童的智力开发及老人身体健康智力问题的重视,益智型产品成为人们的新宠。旅游作为人们增长见识的有效途径,益智型旅游应运而生。本文通过对益智型旅游的定义,益智型旅游资源分类的依据探讨的基础上,对平顶山市益智型旅游资源进行总结及分类梳理,以期对平顶山市益智型旅游。  关键词:益智型旅游;平顶山市;旅游资源  随着时代的发展,人们生活水平的提高,即城市化的高速发展,高强度的生活节奏,使人们
期刊
摘要:新会计制度的颁布和实施不仅重新制定了企业会计的计量标准,还为企业财务管理模式的改革指明了方向。在这种新制度形势下,本文主要对新会计制度下的財务管理模式进行了探究,以期能为财务管理模式的完善提供参考。  关键词:新会计制度;财务管理模式;措施  引言  财务决策是财务管理的核心内容,而财务决策是否正确会对会计信息统计制度的运用产生直接的影响。在2013年,我国颁布的新会计制度中,就对会计的规范
期刊