汽车专业英语翻译方法与技巧研究论述

来源 :今日财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lunlunyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着社会不断进步,经济持续发展,人们在科学技术领域的交流逐渐增多,专用英语应运而生,被广泛应用到不同行业、领域中,发挥着不可替代的作用。汽车专业英语属于专用英语分支,具备专用英语共性,也具有汽车专业特有的语言特征。就汽车行业而言,需要结合工作情况,从词汇、语法等角度出发,全方位分析英语语言特色,优化利用汽车专业英语翻译方法与技巧,确保汽车行业日常工作顺利开展,提高运营效益。
  关键词:汽车;专业英语;翻译方法;技巧
  随着我国汽车工业持续发展,汽车作为消费品逐渐进入普通家庭,消费者对汽车提出了新的更高要求。同时,在经济全球化背景下,英语已成为一种重要的语言交流工具,在我国,英语的应用范围不断扩大,尤其是专业英语。随着汽车行业不断发展,汽车专业英语被广泛应用其中,有效解决工作中的语言障碍,能够和说英语的人正常交流、沟通,增加4S店等的运营效益。但在此过程中,必须多角度、多层次把握汽车专业英语翻译方法与技巧,避免出现歧义。
  一、汽车专业英语翻译概述
  汽车专业英语是科技英语的分支,是一门特殊的英语,在词汇构造、遣词造句等方面有着独特的魅力。表面上,汽车专业英语属于英语知识、专业知识的结合体,但如果从深层次看,具有较强的逻辑性,条理清晰,没有参杂任何文学色彩,必须站在客观地角度,以英文的形式去表述汽车专业知识。为此,在翻译汽车专业英语的时候,对语言的准确性有着极高的要求,必须遵循“信”、“达”、“雅”准则,还要具备扎实的汉语功底,广阔的知识面,较强的英语语言能力。首先,较好的汉语功底。在翻译汽车专业英语的时候,多次修改后仍然觉得表述不够精准,尤其是比较正规术语、原理表述类型的文本,表意不准是常见现象。在日常工作中,想要提高翻译质量,必须具备较好的汉语功底,较好的汉语表达能力、理解能力。其次,知识面要广。想要翻译好汽车专业英语,必须深入了解汽车专业理论知识、维修常识,才能准确理解说话者或者文本意思,准确表达。最后,较强的英语语言能力。术语多是汽车专业英语的显著特征,在具备大量词汇的同时,还要拥有全面的英语语法知识,提高翻译速度,确保翻译顺利进行。
  二、汽车专业英语翻译方法与技巧
  1、词义的选择
  专业英语是构建汽车专业英语的首要全前提,译者必须具备扎实的汽车专业知识,才能更好地理解这些专业术语。很多术语都有特定的英文词汇,比如,发动机—engine,还有一些术语容易和普通英语词汇混淆,比如,generator—生产者,但在汽车英语中被译为“发电机”,而不是“生产者”。由于地域不同,术语的使用也存在差异性。比如,为了大力推广市场,很多汽车工业大国,比如,德国、日本,都把自己国家汽车领先技术译为英文手册,给其它国家使用,但在表达术语的时候,以德系车为例,常用“gearbox、sender”表示“变速箱、传感器”。此外,一词多意、一词多性是有些词汇的显著特点,在翻译的时候,需要结合句子意思,选择正确的词义。以词类为切入点,辨明词义,以“round”为例,“The clutch plate is round.”在该句中,“round”为形容词,即离合器是圆形的。而在“The wheel turns round the axle.”中,“round”为介词,即车轮绕着轴旋转,而不能把它当做形容词,“圆形的”还可以根据所在场合,准确确定词义。以“power”为例,“The fourth power of three is eighty one.”三的四次方是八十一(数学)。还可以根据习惯搭配词义,合理选择词义。以“heavy”为例,heavy traffic:拥挤的交通,heavy load:重载。
  2、抽象译法
  在翻译汽车专业英语的时候,忌讳机械式翻译,不符合翻译标准,可以采用抽象译法,来忠实通顺的需求。例如:“In order to get a cleaner emission, electronic fuel injection system is applied.”意思是:为了降低排放,运用了电子燃油喷射系统。汽车行业工作者在翻译该句的时候,不能把其中的“cleaner emission”翻译为“比较清洁的排放”,这样不论很容易产生歧义,理解错误,应该翻译成“降低排放”。又例如:“The engine ever starves for fuel.”在翻译该句的时候,不能把其中的“starve for”译成“渴望”,这是因为发动机才是这句话的主语,要译为“缺油”、“断油”的意思。
  3、增补译法
  汽车专业英语表达不同于其它类型专用英语表达,大都比较简练。在翻译的时候,需要适当增加一些词汇,这样才能使译文的意思在语法、语言表达方面,能够和原文内容、形式相同。例如:“A fuel injector is nothing but an electronically con-trolled valve.”在翻译这句话的时候,需要增加谓语动词,即喷油器是借助电磁阀实现控制的。如果不增加谓语动词,很容易产生歧义,误认为句中所说的电磁阀就是喷油器。
  三、结语
  总而言之,在新时代下,随着我国汽车行业日益发展,汽车专业英语被应用的更加频繁,其翻译已被提出新的更高要求。在翻译的时候,要借助汽车专业知识,要坚持“忠实、顺达”的准则,不能过分重视文学修辞的美感。汽车行业工作者要具备扎实的汽车专业知识以及语言功底,要学会在实践工作中不断总结、积累经验,灵活运用翻译方法与技巧,正确表述对应的意思,确保相关工作的顺利开展,避免造成必须要经济损失,提高企业运营效益。以此,不断促进我国汽车行业的发展,更好地走上世界市场,占据一定份额,拥有更加广阔的发展前景。
  参考文献:
  [1]童江涛.汽车英语单词的记忆方法和翻译技巧小议[J].山西科技,2011,02:125-126.
  [2]连葆华.汽车专业英语语言特点及其翻译技巧[J].职业,2011,18:91-93.
  [3]周红妮,郭一鸣.汽车专业英语翻译方法与技巧研究[J].科技信息,2011,31:334-335.
  [4]文艳玲.汽车专业英语语言特点及翻译方法分析[J].中小企业管理与科技(上旬刊),2014,09:252-253.
其他文献
摘要:社会公众对公共交通的满意度直接反映了政府在公共交通建设方面的成就和城市公共交通状况。中共十八届三中全会,明确要更好的保障和改善民生、促进社会公平正义深化社会体制改革,推进基本公共服务均等化,加快形成科学有效的社会治理体制,确保社会既充满活力又和谐有序。北京市公共交通全面调价,北京市公共交通满意度的问题成为社会和媒体的关注热点。  关键词:十八届三中全会;社会公众;公共交通满意度;改善民生  
期刊
摘要:多媒体教学以其优越性、先进性运用于教学过程中,对传统教育构成巨大挑战,也引领了教学手段及教学方法的改革。笔者根据理论力学教学的特点,在课堂教学过程中,采取传统教学与多媒体辅助教学相结合的教学方法,对多媒体辅助教学在理论力学教学中的合理应用进行了初步的探索和实践。  关键调:多媒体技术;理论力学;教学方法改革  一、 引言  理论力学是一门重要的专业基础课,在教学中占有重要地位。随着科学技术的
期刊
计算能力是思维能力和运算技能的结合,是历年高考数学考查的四大能力之一。在代数、三角、立体几何、解析几何等内容中都有体现。高考中70%以上的试题都具有一定的计算量,尤其是2015年江苏高考数学的计算要求较高,部分同学有解题思路,但无法运算到位,导致沉沙折戟。所以通过研究高考数学试题的计算优化策略来提高学生的运算能力就很有必要,是使学生赢得高考成功的重要途径。笔者结合近几年的高考试题和自己的解题教学体
期刊
摘要:本文通过问卷调查的方式,了解2016届毕业生的就业思想概况、对就业条件的自我评估、对职业的自我期待等情况,并进行了初步分析,为进一步完善就业指导工作体系,有针对性地开展就业指导研究和实际工作提供客观依据。  关键词:毕业生;就业思想;调查分析  大学生就业形势愈加严峻,今年继去年后又被媒体冠以“史上最难就业年”,“没有最难,只有更难”已成为不少大学毕业生求职季奔波的无奈感叹。  本次调研首次
期刊
摘要: 法国作家雨果曾经说过:“开启人类智慧的宝库有三把钥匙,一是文字,二是数字,三是音符。”可见音乐教育是提高学生综合素质,塑造健康心灵所必不可少的关键内容。因此,音乐教育应是高中素质教育中不容忽视的重要内容之一,它对学生的思想道德、情感、身心健康等素质的形成,有着其它学科不可替代的重要作用。  关键词:音乐教育;思想教育;创造力;心理素质  音乐是人类抒发内心情感最有效、最有力的手段之一。音乐
期刊
摘要:在城乡一体发展的背景下,国家推出了“美丽乡村”建设系统工程计划,但由于各种建设标准不一,理念不一致,美丽乡村建设走进各种误区,甚至无意中起到破坏传统风貌的副作用。美丽乡村建设与传统村落保护两者之间的矛盾并非不可协调,保护和发展传统村落是美丽乡村建设的主要内容之一。我们要将中华民族乡村人文发展中最经得起推敲的文明基因融合到美丽乡村的建设中去,要遵循乡村百姓最喜欢的人文情节,尊重乡村原来的历史风
期刊
摘要:关于中考几何题中的最值问题,往往知识面广、综合性大、应用性强,而且情境新颖,能很好地考查学生的创新能力和潜在的数学素质。而在解题中要高度重视模型思想的教学,要突出建模过程,让学生深刻体会模型思想,在过程中体会和掌握数学中常用的、重要的基本模型。  关键词:最值;建模  教学中发现学生在解决几何最值问题时,困难主要有两个方面:一是对解决这类问题常用的几种数学模型认识不充分,掌握不到位;二是这类
期刊
摘要:随着互联网时代对网络信息技术的不断推进,会计领域也面临机遇和挑战,在大数据平台中如何获取有效的会计信息成为信息使用者们探讨的焦点。本文就网络环境下的会计信息有效性展开分析,通过运用层次分析法确定权重,提高企业依据网络会计信息做出决策的警惕性,以避免其决策失误。  关键词:网络环境;会计信息;层次分析法;有效性  一、引言  会计信息是指客观存在,能影响人们行为的会计数据资源,通常是在国家统一
期刊
摘要: 方言词的方言本字,即其最早出现在历史文献中的书面形式。由于数千年来语音的不断变化,有些方言词人们只会说而不知其如何来书写。这篇文章试图通过利用形音义等方面的相关知识,并结合文献印证和方言印证来考证武山方言常用动词的本字。  关键词:武山方言;本字;考证  一、书写体例  先列方言本字,接着用国际音标对方言字进行注音,然后解释其词在方言中的义项,并列出方言词在方言中使用的例子,然后再列出书证
期刊
摘要:党的十八大报告明确提出:“以服务群众、做群众工作为主要任务,加强基层服务型党组织建设。”中国能源建设集团浙江火电建设有限公司焊接与检测技术工程公司党支部以服务能力、服务载体、服务平台、服务机制四大建设为抓手,通过岗位示范、先锋引领和品牌辐射,切实加强基层服务型党组织建设,助推企业管理再上新台阶,推进企业科学发展。  关键词:服务型党组织群众路线创先争优  一、实施背景  党的十八大报告明确提
期刊