全球化语境下关于翻译与文化问题的思考

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slylzz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化语境下,翻译已成为一种文化手段,它所面临的已不仅仅是文本的转换,它更是文化的转换,包含了不同思维、生活方式的对抗与融合。在翻译中保持本民族异质文化的特色和生命力已成为全球化语境下人们的共识。 In the context of globalization, translation has become a cultural tool. It faces more than just textual changes. It is also a cultural transformation that involves the confrontation and integration of different ways of thinking and lifestyles. Maintaining the characteristics and vitality of the heterogeneous culture of our nation in translation has become the consensus of people in the context of globalization.
其他文献
语言是文化的一部分,也是生活的一部分.在语言中最活跃的是词汇,而词汇又是反映社会变化的敏感要素.随着中国经济改革的深化,两岸三地在经贸、文化上不断相互交融,港台地区词
本文从大学英语写作教学的现状出发,探讨了weblog(博客)的作用和在语言教学的应用,然后以社会构建主义理论和各种写作教学方法为理论依据,提出大学英语写作教学应与weblog相
随着教学理论研究的不断深入,教学理念不断进步,学生主体性在教学得以凸显,新型师生关系正在形成。在新型以“学”为中心的课堂教学模式中,教师是主导,学生是主体。翻译课教
英语和汉语各自丰富的文化内涵使得这两种语言之间存在众多的文化差异,其中一个方面的文化差异就是词汇层面的差异。本文通过对英汉两种语言的文化进行比较后,提出了三种词汇
作为集图、文、声、动画于一体的多媒体,正在当今教育教学中发挥着不可估量的巨大作用。运用多媒体技术对中学生物的教学内容、教学过程、教学方式进行了优化与整合,解决了生
农业产业化是在我国当前经济条件下,实现农业增长方式和经营方式根本转变的一种有效形式,因此,倍受社会各界的关注,对相关问题的讨论十分热烈.现将讨论情况综述如下.
本文在对国内外将ISO9000标准引进图书情报领域的研究现状进行调研的基础上,着重讨论了ISO9000标准的核心--以顾客为中心,探讨了网络环境下图书馆服务与用户满意之间的有关问
本文提出了重新认识听写在教学中的重要作用的观点,指出听写是一种有价值的语言教学与学习方法。并阐述了几种常见的听写练习形式在英语教学中的应用效果,以期唤起语言教师和
本文从实证研究的角度出发,深入剖析译者在文学翻译过程中的思维特征,考察其中所体现的主体能动性及其操作理据,论证译者主体性的发挥如何受到客体相关因素的制约。 This pa
由于各国的历史、语言、文化、习俗等的差异,导致了法律的差异,在很多情况下,译者不可能翻译出意义相同的平行文本,本文从妨碍法律翻译中原语与译语等效的因素和翻译等效的基