论文部分内容阅读
金秋9月,正值党的十五大召开期间,我国政府对外宣布:中国决定从1997年10月1日起再次降低进口关税。这次降税,将使中国的平均关税水平由23%降到17%。4800多个税号的商品被纳入降税之列,降税涵盖而达73%以上。这是中国自1992年以来第5次自动降低进口关税。 在计划经济时期,由于担心过多地进口外国商品会冲击国内生产和造成外汇收支不平衡,我国对进口一直实行较为严格的行政控制,进口关税税率也远远高于发展中国家一般水平。改革开放以后,为了大量引进国外先进技术、设备,吸引海外投资者进入,以加快经济发展,我国对于经济特区和各类开发区、外商投资企业、重点建设和技术改造,以及为扩大出口生产等等
In the autumn of September, just as the 15th National Party Congress was held, our government announced to the public: China has decided to reduce its import tariffs again from October 1, 1997. This tax cut will reduce China’s average tariff from 23% to 17%. More than 4800 tax number of goods are included in the tariff reduction, tax cuts cover more than 73%. This is the fifth time China has automatically reduced its import tariffs since 1992. In the period of planned economy, due to the concern that excessive import of foreign products will affect domestic production and cause imbalances in foreign exchange receipts and payments, China has always imposed more stringent administrative controls on imports. The import tariff rate is also much higher than that of developing countries. After the reform and opening up, in order to import a large amount of foreign advanced technology and equipment and attract overseas investors to speed up economic development, our country has made great efforts in the special economic zones and various kinds of development zones, foreign-invested enterprises, key construction and technological transformation, and in order to expand export production Wait