论文部分内容阅读
正如那些百世流芳的秦始皇陵兵马俑一样,西班牙人大卫·费雷尔的名字注定将写进网球历史,即便他的知名度远没有天王费德勒和纳达尔、乔科维奇这样的英俊小生高。翻开费雷尔的履历,你会发现,这位曾经有些冥顽不灵的顽童,经历了怎样的一番心境的振颤和蜕变才走进大师的行列。大战将至初来上海的费雷尔显得非常轻松,在 LOTTO公司的安排下,本刊记者对费雷尔进行了专访。《网球天地》:位居纳达尔之后成为西班牙二号男单、三个单打冠军、第一次大满贯四强、第一次大师杯赛,你怎么看待自己在2007年
Just like the Terracotta Warriors of the Qin Shi Huang Mausoleum, the Spaniard David Ferrer’s name is destined to be included in the history of tennis, even if his popularity is far beyond the rank of handsome scholar such as Roger Federer and Nadal and Djokovic. Open the biographical record of Ferrer, you will find that this once stubborn urchin, experienced some of the mood of tremor and transformation before entering the ranks of master. Ferrer from Shanghai to Shanghai in the early days of World War II will be very relaxed. Under the arrangement of LOTTO, our correspondent interviewed Ferrer. Tennis World: Nadal became Spain’s No. 2 men’s singles, three singles champion, the first Grand Slam semi-finals, the first Masters Cup, what do you think of yourself in 2007