论文部分内容阅读
我又坐在自己的那张狭小的书桌前。上面已隐隐有些尘灰。我在一串钥匙中拣出那把已磨蹭得有些发亮的钥匙,打开了那只久未打开的抽屉。 那是我全部的过去——几本笔记,几册影集,几部习作,数十篇论文,还有读书时的成绩册,曾佩戴过的红领巾、臂章和团徽…… 我坐在狭小的已明显陈旧的书桌前,翻阅着自己的过去,静静地,久久地…… 那几本笔记,至少有30万字,它记录了我十多年的学习、工作、生活和思想。每天晚上,我就伏在这张书桌上,记述自己涉足人生和社会的甜酸苦辣,有时一气写了三、四页,有时只有短短的一、两句,有时是散文似的表白,有时是诗歌式的倾诉……这点点滴滴都是我真诚、热情的见证。读着它们,往日情景又如一幕幕电影在我眼前呈现,有时心脏也会因此而跳得急促起来!因为这是真实的我,不管脚步是如何歪斜,文笔又是何等稚嫩,那一切的一切都凝固为历史,由不得我随意杜撰甚或篡改。
I was sitting in front of my own small desk. Some dust has been faintly above. I picked the key that had rubbed some shiny in a string of keys, opened the long-awaited drawer. That was all I had in the past - a few notes, a few albums, a few exercises, dozens of essays, a gradebook when studying, a red scarf worn, an armband and a group emblem ... I was sitting in a small Before the obvious old desk, read through his own past, quietly and for a long time ... Those notes, at least 300,000 words, record my more than ten years of study, work, life and thought. Every night, I lay on this desk, recounting my life and social ups and downs, and sometimes I write three or four pages in one go, and sometimes only a short sentence or two, and sometimes essay-like confession, Sometimes a poetic talk ... this bit by bit is my sincere, enthusiastic testimony. Reading them, scenes of the past, like a scene in front of my movie, and sometimes the heart will jump so fast! Because it is true to me, no matter how crooked the footsteps are, and how innocuous the writing is, everything is frozen into history, which I can not conceal or tamper with.