通过翻译实践正误比较,探讨翻译理论与技巧——评《英汉翻译辨析》

来源 :国家教育行政学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pengwei000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济和文化的国际化和全球化发展,各国之间的交流日益增多,而在跨文化交流中发挥着主要作用的就是翻译,可以说翻译不仅将民族文化核心展现,更将文字转化过程体现。假如误译,便会产生文化冲突。基于此,《英汉翻译辨析》一书 With the internationalization of economy and culture and the development of globalization, the exchanges between various countries are increasing day by day. However, translation plays a major role in intercultural communication. It can be said that translation not only shows the core of national culture but also transforms the process of writing reflect. If mistranslated, there will be cultural conflicts. Based on this, “English-Chinese Translation Discrimination” a book
其他文献
气箱脉冲收尘器在水泥企业中大量使用,其控制电路普遍采用PLC,可靠性高,外围电路简单。笔者从生产实践中总结出一些编程技巧,供各位同仁参考。
苏轼词风多变,婉约者动人清新而深沉,豪放处雄奇如天风海雨,气势磅礴。他的诗不受陋习成规的束缚,形成"以文为诗"、"以才学为诗"富有理趣的"东坡体",如天地奇观,富含哲理,饱
内蒙古地域辽阔,东西跨度大,自然资源丰富,有蒙古族、汉族、达斡尔、鄂温克以及鄂伦春等多个少数民族共同生活在这里。无论从历史学、地理学以及人类学的角度还是民族音乐学
市场经济的形成史并不是纯粹的经济史,它还是一定制度条件下的产物。近代在英国市场经济的形成过程中,产权、市场、公共财政的确立构成了其制度变迁关键环节。在英国自中世纪
读者接受理论强调以读者为中心,作品的意义在读者阅读的过程中产生。读者的期待视野与文学作品相融合对外国文学作品的翻译尤为重要。作为中国古典诗歌中典型文化负载词之一
建筑工程项目中的电气安装施工技术应用从侧面上反映出整体工程的施工质量和建设水平,直接体现出建设工程项目的实用价值和功能性。建筑工程项目中的机电安装技术需要继续进
本文就经济法作为一个独立的法的部门,目前内、外部面临的问题;经济法产生、形成的规律;经济法的本质;入世与我国经济法的建设等问题作了评析。指出:经济法的产生形成有其深
随着社会的快速发展,导致我国农村出现了前所未有的改变。本文以贵州省Y村土家族传统婚嫁仪式变迁为研究对象,试论土家族传统婚嫁仪式变迁的原因,主要体现在以下几个方面:外
物权法立法过程中有必要对物权请求权进行规定,但是物权法草案第四次审议稿的规定有不妥之处。具体表现在:物权请求权不宜在物权法中单独设章进行规定;物权请求权与债权请求
本文从儿童的体育运动理念出发,阐述了对幼儿形成健康体魄的重要性,结合造成我国儿童体质状态的一些基本原因,例如早期的童年教师对儿童的身体活动的价值的认识不够全面,家庭