论文部分内容阅读
男人最怕心血管疾病动脉硬化在拉丁文里的意思是“男人最坏的敌人”。的确,由于女性有雌激素保护,她们心脑血管疾病的发病时间比男性约晚10年。而且,胆固醇慢慢沉积在心脏或大脑的血管中,一旦堵塞就会发生心脏病或中风。男人们应更努力降低自己的心脑血管疾病风险。20岁后每5年查一次胆固醇,若有异常,首先要戒烟,其次每天增加至少半小时活动量,并且多吃果蔬。
Men most afraid of cardiovascular disease atherosclerosis in Latin means “the worst enemy of men.” Indeed, because women have estrogen protection, their onset of cardiovascular and cerebrovascular diseases is about 10 years later than men. Moreover, cholesterol is slowly deposited in the heart or blood vessels of the brain, causing heart attack or stroke once it gets clogged. Men should work harder to reduce their cardiovascular and cerebrovascular disease risk. Cholesterol check every 5 years after the age of 20, if abnormal, we must first quit smoking, followed by an increase of at least half an hour daily activity, and eat more fruits and vegetables.