论文部分内容阅读
美国侵路者的飞机一方面侵犯我国国境,进行挑(?),一方面在朝鲜境内狂乱滥炸,企图用炸弹和子弹的‘辩论’来取得在谈判席上的辩论所不能取得的东西,或者根本破坏谈判。今年第一个星期中,美国乱炸机和喷气式机不分昼夜地疯狂轰炸平壤及其四郊,投下了共约五百枚爆炸弹和燃烧弹。炸死和炸伤七十多人!主要的是妇女和小孩。在过去一年中,美国空军空裂平国约两千次,市区平均每一平方公里就被投下约一千枚炸弹。美国侵略者妄以为这样的暴行可以迫使朝鲜人民屈膝。
On the one hand, the aircraft of the United States invaders have violated our national boundaries and carried out picks (?) While indiscriminately and indiscriminately bombing North Korea in an attempt to obtain what can not be obtained from the debate in the negotiating table through the ’bombings’ of bombs and bullets. Or ruining the negotiations at all. In the first week of this year, U.S. bombers and jets blasted Pyongyang and its outskirts without hesitation day and night, dropping about 500 bombs and bombs. More than 70 people were killed and wounded! The main ones are women and children. In the past year, the United States Air Force had split its nation by air for about 2,000 times, dropping an average of about 1,000 bombs per square kilometer in urban areas. The U.S. aggressors simply resort to such atrocities to force the Korean people to bend their knees.