论文部分内容阅读
郁达夫写过福州,称赞这里的女性皮肤好、人俊俏,唯独没提她们是否够摩登,吸纳大都会如上海的新生事物是否够积极。我的理解是,郁先生欣赏的是女性的贤惠、顾家,以及她们自己都不看好的天然的性感。我也注意过一些西方传教士写的游记中与福州相关的章节,尤其是鸦片战争后,被辟为五口通商口岸之一,城市的日益扩大,商贾云集,是否也展现出它追赶时尚风潮的速度。自久远的历史中去寻找这座城市和人潮的在今天被理解和定性为“时尚精神”的那一面,是比较令人迷惑和犹疑的。但是不可否认,那些走出去的人,特别是一些文人和政客,他们之中不管是惊世骇俗如辜鸿铭,
Yu Da Fu Fuzhou wrote, praised the women here are good, handsome, but did not mention whether they are modern enough to absorb the metropolis Shanghai as new things are positive. My understanding is that Mr. Yu appreciates the virtues of women, patrons, and the natural sensuality they are not optimistic about. I have also noticed some chapters related to Fuzhou in travel notes written by some Western missionaries. Especially after the Opium War, they were turned into one of the five ports of commerce. With the ever-expanding city and the large number of merchants gathered, have they also demonstrated that it is chasing fashion fashions speed. It is rather puzzling and hesitating to find the city and crowds that have been understood and characterized as “fashion spirits” since the long history. But it is undeniable that those who go out, especially some literati and politicians, whether they are shocking like Ku Hongming,