论文部分内容阅读
初秋夜空,晴朗如洗,繁星点点,亮丽的银河,像一条洁白的飘带,隔河遥望的牛郎、织女脉脉含情的双眸,使一年一度鹊桥相会的动人故事世代相传。在台湾,七夕节又叫“情人节”、“女儿节”,是“时年八节”中最富浪漫色彩的节日。牛郎织女、天仙配的故事中那种争取婚姻自主,盼望早日团聚,以及对夫妻恩爱、耕织自足生活的强烈向往、勇敢追求是台湾七夕节的主题之一。在台北,有一座叫“照明宫”的情人庙,庙中塑有牛郎织女的蜡像,仿佛真人一般。每到七夕
Autumn night sky, clear as wash, starry, beautiful galaxy, like a white streamers, across the river of the Cowherd and weaved veins affectionate eyes, the annual Magpie Bridge meet moving stories from generation to generation. In Taiwan, the Tanabata Festival is also called the “Valentine’s Day” and the “Girl’s Day”. It is the most romantic festival in “Time of the Year”. Cowgirl weaver, angel with the story of the kind of fighting for autonomy in marriage, looking forward to early reunification, as well as love of husband and wife, farming self-sufficiency strong desire, brave pursuit is one of the themes of Taiwan’s Tanabata Festival. In Taipei, there is a lover’s temple called “Lighting Palace”, where the wax statue of the Cowherd and the Weaver is painted in the temple as if it were a human being. Every Tanabata